TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:54:52 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第三十四 đệ tam thập tứ     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 第七正行甚深。疏二何故下。疏文有二。 đệ thất chánh hạnh thậm thâm 。sớ nhị hà cố hạ 。sớ văn hữu nhị 。 先總彰大意。二前四下別釋經文。 疏。 tiên tổng chương đại ý 。nhị tiền tứ hạ biệt thích Kinh văn 。 sớ 。 雜集第七說諸煩惱等者。解妨。問既分根本隨惑。 tạp tập đệ thất thuyết chư phiền não đẳng giả 。giải phương 。vấn ký phần căn bản tùy hoặc 。 云何皆名為隨。故為此通。故彼論云。 vân hà giai danh vi tùy 。cố vi/vì/vị thử thông 。cố bỉ luận vân 。 隨煩惱者。謂所有諸煩惱皆是隨煩惱。 tùy phiền não giả 。vị sở hữu chư phiền não giai thị tùy phiền não 。 有隨煩惱非是煩惱。釋曰。非煩惱者。所謂忿等。 hữu tùy phiền não phi thị phiền não 。thích viết 。phi phiền não giả 。sở vị phẫn đẳng 。 但隨本惑名隨煩惱。而非根本名非煩惱。 đãn tùy bản hoặc danh tùy phiền não 。nhi phi căn bản danh phi phiền não 。 而貪嗔癡名隨煩惱者。 nhi tham sân si danh tùy phiền não giả 。 心法由此隨煩惱故。隨惱於心令不離染。令不解脫。 tâm Pháp do thử tùy phiền não cố 。tùy não ư tâm lệnh bất ly nhiễm 。lệnh bất giải thoát 。 令不斷障。故名隨煩惱。如世尊說。 lệnh bất đoạn chướng 。cố danh tùy phiền não 。như Thế Tôn thuyết 。 汝等長夜為貪嗔癡。隨所惱亂心恒染污。釋曰。論意云。 nhữ đẳng trường/trưởng dạ vi/vì/vị tham sân si 。tùy sở não loạn tâm hằng nhiễm ô 。thích viết 。luận ý vân 。 一切煩惱根本隨惑隨逐眾生。 nhất thiết phiền não căn bản tùy hoặc tùy trục chúng sanh 。 令心心所隨順染污。故皆名隨。是以疏云隨他生故。 lệnh tâm tâm sở tùy thuận nhiễm ô 。cố giai danh tùy 。thị dĩ sớ vân tùy tha sanh cố 。 他即眾生。由惑隨生故生隨惑。正是經意。 tha tức chúng sanh 。do hoặc tùy sanh cố sanh tùy hoặc 。chánh thị Kinh ý 。 謂諸行人心隨貪等。 疏。通釋貪等如九地中者。 vị chư hạnh nhân tâm tùy tham đẳng 。 sớ 。thông thích tham đẳng như cửu địa trung giả 。 指廣在餘。然九地中釋其別相。 chỉ quảng tại dư 。nhiên cửu địa trung thích kỳ biệt tướng 。 若隨名釋如唯識第六云。云何為貪。 nhược/nhã tùy danh thích như duy thức đệ lục vân 。vân hà vi tham 。 謂於有有具染著為性。能障無貪。生苦為業。 vị ư hữu hữu cụ nhiễm trước vi/vì/vị tánh 。năng chướng vô tham 。sanh khổ vi/vì/vị nghiệp 。 謂由愛力取蘊生故。釋曰。有謂後有三有異熟之果。 vị do ái lực thủ uẩn sanh cố 。thích viết 。hữu vị hậu hữu tam hữu dị thục chi quả 。 有具謂彼惑業中有及器世間。論云。云何為嗔。 hữu cụ vị bỉ hoặc nghiệp trung hữu cập khí thế gian 。luận vân 。vân hà vi sân 。 於苦苦具增恚為性。能障無嗔。 ư khổ khổ cụ tăng nhuế/khuể vi/vì/vị tánh 。năng chướng vô sân 。 不安隱性惡行所依為業。 bất an ẩn tánh ác hạnh/hành/hàng sở y vi/vì/vị nghiệp 。 謂嗔必令身心熱惱起諸惡業。不善性故。釋曰。苦謂三苦。 vị sân tất lệnh thân tâm nhiệt não khởi chư ác nghiệp 。bất thiện tánh cố 。thích viết 。khổ vị tam khổ 。 苦具謂一切有漏。無漏但能生苦者。 khổ cụ vị nhất thiết hữu lậu 。vô lậu đãn năng sanh khổ giả 。 謂邪見等謗無漏故亦能生苦。論云。云何為癡。 vị tà kiến đẳng báng vô lậu cố diệc năng sanh khổ 。luận vân 。vân hà vi si 。 於諸理事迷暗為性。能障無癡。一切雜染所依為業。 ư chư lý sự mê ám vi/vì/vị tánh 。năng chướng vô si 。nhất thiết tạp nhiễm sở y vi/vì/vị nghiệp 。 謂由無明起疑邪定貪等煩惱隨煩惱業。 vị do vô minh khởi nghi tà định tham đẳng phiền não tùy phiền não nghiệp 。 能招後生雜染法故。釋曰。 năng chiêu hậu sanh tạp nhiễm Pháp cố 。thích viết 。 獨頭無明多迷諦理。相應無明亦迷事相。 độc đầu vô minh đa mê đế lý 。tướng ứng vô minh diệc mê sự tướng 。 謂於諦等生猶豫故。論云。云何為慢。恃己於他高舉為性。 vị ư đế đẳng sanh do dự cố 。luận vân 。vân hà vi mạn 。thị kỷ ư tha cao cử vi/vì/vị tánh 。 能障不慢。生苦為業。 năng chướng bất mạn 。sanh khổ vi/vì/vị nghiệp 。 謂若有慢於彼有德心不謙下。 vị nhược hữu mạn ư bỉ hữu đức tâm bất khiêm hạ 。 由此生死輪轉無窮受諸苦故。然根本有六。疑及惡見。此中不說者。 do thử sanh tử luân chuyển vô cùng thọ/thụ chư khổ cố 。nhiên căn bản hữu lục 。nghi cập ác kiến 。thử trung bất thuyết giả 。 以解教人多無於疑及惡見故。後七隨惑中。 dĩ giải giáo nhân đa vô ư nghi cập ác kiến cố 。hậu thất tùy hoặc trung 。 然唯識隨惑總有二十。頌云。隨煩惱謂忿。 nhiên duy thức tùy hoặc tổng hữu nhị thập 。tụng vân 。tùy phiền não vị phẫn 。 恨覆惱嫉慳。誑諂與害憍。無慚及無愧。 hận phước não tật xan 。cuống siểm dữ hại kiêu/kiều 。vô tàm cập vô quý 。 掉舉與昏沈。不信并懈怠。放逸及失念。 điệu cử dữ hôn trầm 。bất tín tinh giải đãi 。phóng dật cập thất niệm 。 散亂不正知。此二十中有其三品。 tán loạn bất chánh tri 。thử nhị thập trung hữu kỳ tam phẩm 。 謂初忿等十各別起故。名為小隨煩惱。無慚等二遍不善故。 vị sơ phẫn đẳng thập các biệt khởi cố 。danh vi tiểu tùy phiền não 。vô tàm đẳng nhị biến bất thiện cố 。 名為中隨煩惱。掉舉等八遍染心故。 danh vi trung tùy phiền não 。điệu cử đẳng bát biến nhiễm tâm cố 。 名大隨煩惱。今唯小隨為成十故但舉其七。 danh Đại tùy phiền não 。kim duy tiểu tùy vi/vì/vị thành thập cố đãn cử kỳ thất 。 略無惱害及憍三事。亦憍屬慢攝。 lược vô não hại cập kiêu/kiều tam sự 。diệc kiêu/kiều chúc mạn nhiếp 。 惱害嗔收故。而言覆者。 não hại sân thu cố 。nhi ngôn phước giả 。 謂於自作罪恐失利譽隱藏為性。能障不覆悔惱為業。 vị ư tự tác tội khủng thất lợi dự ẩn tạng vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất phước hối não vi/vì/vị nghiệp 。 謂覆罪者後必悔惱不安隱故。 vị phước tội giả hậu tất hối não bất an ẩn cố 。 忿謂依對現前不饒益境憤發為性。能障不忿執取為業。 phẫn vị y đối hiện tiền bất nhiêu ích cảnh phẫn phát vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất phẫn chấp thủ vi/vì/vị nghiệp 。 謂懷忿者。多發暴惡身表業故。 vị hoài phẫn giả 。đa phát bạo ác thân biểu nghiệp cố 。 恨謂由忿為先懷惡不捨結怨為性。能障不恨。熱惱為業。 hận vị do phẫn vi/vì/vị tiên hoài ác bất xả kết/kiết oán vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất hận 。nhiệt não vi/vì/vị nghiệp 。 謂結恨者。不能貪忍恒熱惱故。 vị kết hận giả 。bất năng tham nhẫn hằng nhiệt não cố 。 嫉謂徇自名利不耐他榮。妬忌為性。 tật vị tuẫn tự danh lợi bất nại tha vinh 。đố kị vi/vì/vị tánh 。 能障不嫉憂慼為業。謂嫉妬者。 năng chướng bất tật ưu Thích vi/vì/vị nghiệp 。vị tật đố giả 。 聞見他榮深懷憂慼不安隱故。慳謂耽著財法不能惠捨。 văn kiến tha vinh thâm hoài ưu Thích bất an ẩn cố 。xan vị đam trước tài Pháp bất năng huệ xả 。 祕悋為性。能障不慳。鄙畜為業。論慳悋者。 bí lẫn vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất xan 。bỉ súc vi/vì/vị nghiệp 。luận xan lẫn giả 。 心多鄙澁畜積財法不能捨故。 tâm đa bỉ sáp súc tích tài Pháp bất năng xả cố 。 誑謂為獲利譽矯現有德詭詐為性。能障不誑。 cuống vị vi/vì/vị hoạch lợi dự kiểu hiện hữu đức quỷ trá vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất cuống 。 邪命為業。謂矯誑者心懷異謀。 tà mạng vi/vì/vị nghiệp 。vị kiểu cuống giả tâm hoài dị mưu 。 多現不實邪命事故。諂謂為網(曰/月)他故。矯設異儀。 đa hiện bất thật tà mạng sự cố 。siểm vị vi/vì/vị võng (viết /nguyệt )tha cố 。kiểu thiết dị nghi 。 險曲為性。能障不諂教誨為業。 hiểm khúc vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất siểm giáo hối vi/vì/vị nghiệp 。 謂諂曲者謂網(曰/月)他。曲順時宜矯設方便為取他意。 vị siểm khúc giả vị võng (viết /nguyệt )tha 。khúc thuận thời nghi kiểu thiết phương tiện vi/vì/vị thủ tha ý 。 或藏己失。不任師友正教誨故。 hoặc tạng kỷ thất 。bất nhâm sư hữu chánh giáo hối cố 。 然諂誑並以貪癡一分為體。慳唯貪一分。 nhiên siểm cuống tịnh dĩ tham si nhất phân vi/vì/vị thể 。xan duy tham nhất phân 。 嫉恨忿三以嗔一分。覆以貪癡一分為體。 tật hận phẫn tam dĩ sân nhất phân 。phước dĩ tham si nhất phân vi/vì/vị thể 。 恐失利譽。是貪。不懼當苦是癡。餘可例知。 khủng thất lợi dự 。thị tham 。bất cụ đương khổ thị si 。dư khả lệ tri 。 疏法是法藥要在服行者。淨名云。 sớ Pháp thị pháp dược yếu tại phục hành giả 。tịnh danh vân 。 應病與藥令得服行。服與不服非醫咎者。 ưng bệnh dữ dược lệnh đắc phục hạnh/hành/hàng 。phục dữ bất phục phi y cữu giả 。 即遺教經八大人覺復云汝等比丘於諸功德。 tức di giáo Kinh bát đại nhân giác phục vân nhữ đẳng Tỳ-kheo ư chư công đức 。 常當一心捨諸放逸如離怨賊。 thường đương nhất tâm xả chư phóng dật như ly oán tặc 。 大悲世尊所欲利益皆已究竟。汝等但當勤而行之。 đại bi Thế Tôn sở dục lợi ích giai dĩ cứu cánh 。nhữ đẳng đãn đương cần nhi hạnh/hành/hàng chi 。 若於山間。若空澤中。若在樹下閑處靜室。 nhược/nhã ư sơn gian 。nhược/nhã không trạch trung 。nhược/nhã tại thụ hạ nhàn xứ tĩnh thất 。 念所受法勿令忘失。常當自勉精進修之。 niệm sở thọ pháp vật lệnh vong thất 。thường đương tự miễn tinh tấn tu chi 。 無為空死後致有悔。我如良醫如病說藥。 vô vi/vì/vị không tử hậu trí hữu hối 。ngã như lương y như bệnh thuyết dược 。 服與不服非醫咎也。又如善導導人善道。 phục dữ bất phục phi y cữu dã 。hựu như Thiện Đạo đạo nhân thiện đạo 。 聞之不行非導過也。此皆勸行。 疏。 văn chi bất hạnh/hành phi đạo quá/qua dã 。thử giai khuyến hạnh/hành/hàng 。 sớ 。 十行品云。如說能行等即第十真實行。 疏。智論云。 thập hành phẩm vân 。như thuyết năng hạnh/hành/hàng đẳng tức đệ thập chân thật hạnh/hành/hàng 。 sớ 。Trí luận vân 。 能行說為正等者。即第六論文。 năng hạnh/hành/hàng thuyết vi/vì/vị Chánh đẳng giả 。tức đệ lục luận văn 。 故疏如說修行方得佛法者。即第三地經。 疏。 cố sớ như thuyết tu hành phương đắc Phật Pháp giả 。tức đệ tam địa Kinh 。 sớ 。 遠離貢高輕慢等者。即瑜伽論三十八云。聽法由六種相。 viễn ly cống cao khinh mạn đẳng giả 。tức du già luận tam thập bát vân 。thính pháp do lục chủng tướng 。 遠離貢高雜染。由四種相遠離輕慢雜染。 viễn ly cống cao tạp nhiễm 。do tứ chủng tướng viễn ly khinh mạn tạp nhiễm 。 由一相遠離怯弱雜染。言六相者。 do nhất tướng viễn ly khiếp nhược tạp nhiễm 。ngôn lục tướng giả 。 一應時聽。二殷重聽。三恭敬聽。四不為損害。 nhất ưng thời thính 。nhị ân trọng thính 。tam cung kính thính 。tứ bất vi/vì/vị tổn hại 。 五不為隨順。六不求過失。言四相者。 ngũ bất vi/vì/vị tùy thuận 。lục bất cầu quá thất 。ngôn tứ tướng giả 。 一恭敬正法。二恭敬說人。三不輕正法。 nhất cung kính chánh pháp 。nhị cung kính thuyết nhân 。tam bất khinh chánh pháp 。 四不輕說人。言一相者。不自輕蔑。 tứ bất khinh thuyết nhân 。ngôn nhất tướng giả 。bất tự khinh miệt 。 具上諸義方名善聽。 疏。求悟解等者。論云。 cụ thượng chư nghĩa phương danh thiện thính 。 sớ 。cầu ngộ giải đẳng giả 。luận vân 。 由五相故無散亂心。一求悟解心。二專一趣心。 do ngũ tướng cố vô tán loạn tâm 。nhất cầu ngộ giải tâm 。nhị chuyên nhất thú tâm 。 三聆音囑耳。四掃滌其心。五攝一切心。疏文具足。 tam linh âm chúc nhĩ 。tứ tảo địch kỳ tâm 。ngũ nhiếp nhất thiết tâm 。sớ văn cụ túc 。 具此五心方名審諦。 疏。言非但者。 cụ thử ngũ tâm phương danh thẩm đế 。 sớ 。ngôn phi đãn giả 。 要兼修行此下。牒經廣釋。一句顯一章大意。 yếu kiêm tu hành thử hạ 。điệp Kinh quảng thích 。nhất cú hiển nhất chương đại ý 。 於中二。先立理。後引證。前中亦二。先正釋。 ư trung nhị 。tiên lập lý 。hậu dẫn chứng 。tiền trung diệc nhị 。tiên chánh thích 。 後此明不行為失下揀濫。 hậu thử minh bất hạnh/hành vi/vì/vị thất hạ giản lạm 。 以人多言此章毀於多聞。令人守愚不習教理故為此揀。 dĩ nhân đa ngôn thử chương hủy ư đa văn 。lệnh nhân thủ ngu bất tập giáo lý cố vi/vì/vị thử giản 。 於中有三。初正揀非毀多聞。 ư trung hữu tam 。sơ chánh giản phi hủy đa văn 。 但責聞而不行。不令行而不聞。 đãn trách văn nhi bất hạnh/hành 。bất lệnh hạnh/hành/hàng nhi bất văn 。 次若無多聞行無依故者。返立。無聞無解依何而行。 thứ nhược/nhã vô đa văn hạnh/hành/hàng vô y cố giả 。phản lập 。vô văn vô giải y hà nhi hạnh/hành/hàng 。 後是以不行為失下結成上義。多聞不行調達等是。 hậu thị dĩ ất hạnh/hành vi/vì/vị thất hạ kết thành thượng nghĩa 。đa văn bất hạnh/hành Điều đạt đẳng thị 。 是經所訶。多聞而行身子等。是經所不責。 thị Kinh sở ha 。đa văn nhi hạnh/hành/hàng Thân tử đẳng 。thị Kinh sở bất trách 。 善星是佛之子。調達是佛之弟。並解十二部經。 thiện tinh thị Phật chi tử 。Điều đạt thị Phật chi đệ 。tịnh giải thập nhị bộ Kinh 。 不依修行生身陷入阿鼻地獄。 bất y tu hành sanh thân hãm nhập A-tỳ địa ngục 。 阿難身子多聞行故親得授記。 疏。故自利利他下。 A-nan Thân tử đa văn hạnh/hành/hàng cố thân đắc thọ kí 。 sớ 。cố tự lợi lợi tha hạ 。 結要多聞。但應下通伏難。謂有難言。 kết/kiết yếu đa văn 。đãn ưng hạ thông phục nạn/nan 。vị hữu nạn/nan ngôn 。 一切經論皆說無言。商主天子經云。 nhất thiết Kinh luận giai thuyết vô ngôn 。thương chủ Thiên Tử Kinh vân 。 無有不毀語言而得道者。涅槃二十六云。 vô hữu bất hủy ngữ ngôn nhi đắc đạo giả 。Niết-Bàn nhị thập lục vân 。 若知如來常不說法。是名具足多聞者。又涅槃二十云。 nhược/nhã tri Như Lai thường bất thuyết Pháp 。thị danh cụ túc đa văn giả 。hựu Niết-Bàn nhị thập vân 。 寧願少聞多解義理。不願多聞於義不了。 ninh nguyện thiểu văn đa giải nghĩa lý 。bất nguyện đa văn ư nghĩa bất liễu 。 故為此通。涅槃但令解義不毀多聞。 cố vi/vì/vị thử thông 。Niết-Bàn đãn lệnh giải nghĩa bất hủy đa văn 。 商主等經但令莫著。豈當不許眾生聞教。 thương chủ đẳng Kinh đãn lệnh mạc trước/trứ 。khởi đương bất hứa chúng sanh văn giáo 。 疏婆沙四十二云下。第二引證。 sớ Bà sa tứ thập nhị vân hạ 。đệ nhị dẫn chứng 。 總引二論三經。而文分二。先引一論二經。證須多聞。 tổng dẫn nhị luận tam Kinh 。nhi văn phần nhị 。tiên dẫn nhất luận nhị Kinh 。chứng tu đa văn 。 淨名即第二答普現色身菩薩之偈下。 tịnh danh tức đệ nhị đáp phổ hiện sắc thân Bồ Tát chi kệ hạ 。 經即第三地經。前文已引。疏上單顯聞下。 Kinh tức đệ tam địa Kinh 。tiền văn dĩ dẫn 。sớ thượng đan hiển văn hạ 。 二雙引聞行。 nhị song dẫn văn hạnh/hành/hàng 。 先引涅槃即第二十五高貴德王菩薩品第七。功德云善男子菩薩摩訶薩。 tiên dẫn Niết-Bàn tức đệ nhị thập ngũ cao quý đức Vương Bồ Tát phẩm đệ thất 。công đức vân Thiện nam tử Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 修大涅槃微妙經典。作是思惟。 tu đại Niết Bàn vi diệu Kinh điển 。tác thị tư tánh 。 何法能為大般涅槃。而作近因。菩薩即知有四種法。 hà Pháp năng vi/vì/vị Đại bát Niết Bàn 。nhi tác cận nhân 。Bồ Tát tức tri hữu tứ chủng pháp 。 為大涅槃而作近因。 vi/vì/vị đại Niết Bàn nhi tác cận nhân 。 若言勤修一切苦行是大涅槃近因緣者。是義不然。所以者何。 nhược/nhã ngôn cần tu nhất thiết khổ hạnh/hành/hàng thị đại Niết Bàn cận nhân duyên giả 。thị nghĩa bất nhiên 。sở dĩ giả hà 。 若離四法得涅槃者無有是處。何等為四。 nhược/nhã ly tứ pháp đắc Niết Bàn giả vô hữu thị xứ 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。 一者親近善友。二者專心聽法。三者繫念思惟。 nhất giả thân cận thiện hữu 。nhị giả chuyên tâm thính pháp 。tam giả hệ niệm tư tánh 。 四者如法修行。善男子。譬如有人身遇眾病。 tứ giả như pháp tu hành 。Thiện nam tử 。thí như hữu nhân thân ngộ chúng bệnh 。 若冷若熱虛勞下瘧眾邪鬼毒到良醫所。 nhược/nhã lãnh nhược/nhã nhiệt hư lao hạ ngược chúng tà quỷ độc đáo lương y sở 。 良醫即為隨病說藥。 lương y tức vi/vì/vị tùy bệnh thuyết dược 。 是人至心善受醫教隨教合藥。 thị nhân chí tâm thiện thọ y giáo tùy giáo hợp dược 。 如法服之服已病愈身得安樂有病之人喻諸菩薩。大良醫者喻善知識。 như pháp phục chi phục dĩ bệnh dũ thân đắc an lạc hữu bệnh chi nhân dụ chư Bồ-tát 。Đại lương y giả dụ thiện tri thức 。 良醫所說喻方等經。 lương y sở thuyết dụ phương đẳng Kinh 。 善受醫教喻善思惟方等經義。 thiện thọ y giáo dụ thiện tư duy phương đẳng Kinh nghĩa 。 隨教合藥喻於如法修行三十七助道之法。病除愈者。喻滅煩惱。 tùy giáo hợp dược dụ ư như pháp tu hành tam thập thất trợ đạo chi Pháp 。bệnh trừ dũ giả 。dụ diệt phiền não 。 得安樂者喻得涅槃常樂我淨。 đắc an lạc giả dụ đắc Niết Bàn thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 故云涅槃四事雙美聞行故。疏。智論云。多聞廣智等者。 cố vân Niết-Bàn tứ sự song mỹ văn hạnh/hành/hàng cố 。sớ 。Trí luận vân 。đa văn quảng trí đẳng giả 。 然彼論第六總有四偈。此第一偈。次偈云。 nhiên bỉ luận đệ lục tổng hữu tứ kệ 。thử đệ nhất kệ 。thứ kệ vân 。 多聞辯慧巧言語。美說諸法轉人心。 đa văn biện tuệ xảo ngôn ngữ 。mỹ thuyết chư Pháp chuyển nhân tâm 。 自不如法行不正。譬如雲雷而不雨。博學多聞有智慧。 tự bất như Pháp hành bất chánh 。thí như vân lôi nhi bất vũ 。bác học đa văn hữu trí tuệ 。 訥口拙言無巧便。不能顯發法寶藏。 nột khẩu chuyết ngôn vô xảo tiện 。bất năng hiển phát pháp bảo tạng 。 譬如有雲無雷雨。不廣學問無智慧。 thí như hữu vân vô lôi vũ 。bất quảng học vấn vô trí tuệ 。 不能說法無好行。是弊法師無慚愧。 bất năng thuyết Pháp vô hảo hạnh/hành/hàng 。thị tệ Pháp sư vô tàm quý 。 譬如不雲無雷雨。此上以行為雨。以辯為雷。 thí như bất vân vô lôi vũ 。thử thượng dĩ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị vũ 。dĩ biện vi/vì/vị lôi 。 以聞智為雲。初偈總具故今引之。 dĩ văn trí vi/vì/vị vân 。sơ kệ tổng cụ cố kim dẫn chi 。 次一闕行。次偈闕辯行。後偈三俱闕故。云弊法師。 thứ nhất khuyết hạnh/hành/hàng 。thứ kệ khuyết biện hạnh/hành/hàng 。hậu kệ tam câu khuyết cố 。vân tệ Pháp sư 。 疏。恐繁且止者。即智論次前云。 sớ 。khủng phồn thả chỉ giả 。tức Trí luận thứ tiền vân 。 有智無多聞。是不知實相。譬如暗夜中有目無所見。 hữu trí vô đa văn 。thị bất tri thật tướng 。thí như ám dạ trung hữu mục vô sở kiến 。 多聞無智慧。亦不知實相。 đa văn vô trí tuệ 。diệc bất tri thật tướng 。 譬如大明中有燈而無目。多聞利智慧是所說應受。 thí như Đại Minh trung hữu đăng nhi vô mục 。đa văn lợi trí tuệ thị sở thuyết ưng thọ/thụ 。 無聞無智慧是名人中牛。 vô văn vô trí tuệ thị danh nhân trung ngưu 。 及餘諸經其文甚廣。 疏。又此九偈亦可別對隨貪等義者。 cập dư chư Kinh kỳ văn thậm quảng 。 sớ 。hựu thử cửu kệ diệc khả biệt đối tùy tham đẳng nghĩa giả 。 一溺水喻隨貪。愛水故。二喻隨慳。 nhất nịch thủy dụ tùy tham 。ái thủy cố 。nhị dụ tùy xan 。 不自食故。三喻隨嫉。是內病故。四喻隨諂。 bất tự thực/tự cố 。tam dụ tùy tật 。thị nội bệnh cố 。tứ dụ tùy siểm 。 數他德故。五喻隨嗔及忿。違王之法受飢寒故。 số tha đức cố 。ngũ dụ tùy sân cập phẫn 。vi Vương chi pháp thụ cơ hàn cố 。 六喻隨覆。若掩耳偷鈴欲人不聞故。 lục dụ tùy phước 。nhược/nhã yểm nhĩ thâu linh dục nhân bất văn cố 。 七喻隨癡。盲無見故。八喻隨慢。恃己慣故。 thất dụ tùy si 。manh vô kiến cố 。bát dụ tùy mạn 。thị kỷ quán cố 。 九喻隨誑。無德說德故。第八助道甚深。 疏。 cửu dụ tùy cuống 。vô đức thuyết đức cố 。đệ bát trợ đạo thậm thâm 。 sớ 。 謂斷惑證理等者。 vị đoạn hoặc chứng lý đẳng giả 。 謂以智慧劍殺煩惱賊故。無分別智方證如故。言導行者。智論云。 vị dĩ trí tuệ kiếm sát phiền não tặc cố 。vô phân biệt trí phương chứng như cố 。ngôn đạo hành giả 。Trí luận vân 。 五度如盲人般若為有目故。 ngũ độ như manh nhân Bát-nhã vi/vì/vị hữu mục cố 。 能明見夷途開道萬行。御心中道至一切智城故。 năng minh kiến di đồ khai đạo vạn hạnh/hành/hàng 。ngự tâm trung đạo chí nhất thiết trí thành cố 。 餘行得智皆成彼岸。般若究竟成菩提果。 疏。 dư hạnh/hành/hàng đắc trí giai thành bỉ ngạn 。Bát-nhã cứu cánh thành Bồ-đề quả 。 sớ 。 結成前難者。此下亦有三重問意。 kết thành tiền nạn/nan giả 。thử hạ diệc hữu tam trọng vấn ý 。 初言前難云智為上首。及今非唯一法成佛。 sơ ngôn tiền nạn/nan vân trí vi/vì/vị thượng thủ 。cập kim phi duy nhất pháp thành Phật 。 不合偏讚。今有偏讚其故何耶。此直問所以也。 bất hợp Thiên tán 。kim hữu Thiên tán kỳ cố hà da 。thử trực vấn sở dĩ dã 。 二為要假多下。帶疑問也。三若隨一得成者。 nhị vi/vì/vị yếu giả đa hạ 。đái nghi vấn dã 。tam nhược/nhã tùy nhất đắc thành giả 。 結成相違難也。 疏。謂智為上首下。 kết thành tướng vi nạn/nan dã 。 sớ 。vị trí vi/vì/vị thượng thủ hạ 。 上摽答意。此下委釋初。釋印初。二終無唯以下。 thượng phiếu đáp ý 。thử hạ ủy thích sơ 。thích ấn sơ 。nhị chung vô duy dĩ hạ 。 釋印後。三從釋其中間下。釋中間。 thích ấn hậu 。tam tòng thích kỳ trung gian hạ 。thích trung gian 。 總有五意。前四即四隨。後一統攝。今初。隨心令喜。 tổng hữu ngũ ý 。tiền tứ tức tứ tùy 。hậu nhất thống nhiếp 。kim sơ 。tùy tâm lệnh hỉ 。 即下隨樂。亦世界悉檀。 tức hạ tùy lạc/nhạc 。diệc thế giới tất đàn 。 二隨時生善即下隨宜。亦為人悉檀。三所治蔽殊故。 nhị tùy thời sanh thiện tức hạ tùy nghi 。diệc vi/vì/vị nhân tất đàn 。tam sở trì tế thù cố 。 即下隨治亦名對治悉檀。四入門不同即下隨義。 tức hạ tùy trì diệc danh đối trì tất đàn 。tứ nhập môn bất đồng tức hạ tùy nghĩa 。 亦名第一義悉檀。悉檀此云義宗。即智論中意。 diệc danh đệ nhất nghĩa tất đàn 。tất đàn thử vân nghĩa tông 。tức Trí luận trung ý 。 諸佛說法不離此四故。 疏。又智論云。 chư Phật thuyết Pháp bất ly thử tứ cố 。 sớ 。hựu Trí luận vân 。 般若必具一切行下。即第五意。般若統攝諸行。 Bát-nhã tất cụ nhất thiết hành hạ 。tức đệ ngũ ý 。Bát-nhã thống nhiếp chư hạnh 。 今讚一般若即是讚餘。餘是般若中餘故。 kim tán nhất Bát-nhã tức thị tán dư 。dư thị Bát-nhã trung dư cố 。 但讚餘已讚般若。 疏。稱悅其心者。 đãn tán dư dĩ tán Bát-nhã 。 sớ 。xưng duyệt kỳ tâm giả 。 謂前人樂行布施即勸布施。 vị tiền nhân lạc/nhạc hạnh/hành/hàng bố thí tức khuyến bố thí 。 樂行持戒即勸持戒等。隨順世界順意樂故。言附先世習者。 lạc/nhạc hạnh/hành/hàng trì giới tức khuyến trì giới đẳng 。tùy thuận thế giới thuận ý lạc cố 。ngôn phụ tiên thế tập giả 。 心未必樂但夙世曾作。勸則易成。 tâm vị tất lạc/nhạc đãn túc thế tằng tác 。khuyến tức dịch thành 。 如昔曾坐禪今勸坐禪即易得定。樂約現欲。 như tích tằng tọa Thiền kim khuyến tọa Thiền tức dịch đắc định 。lạc/nhạc ước hiện dục 。 宜約有根。亦猶鍛金之子。宜令數息等。 nghi ước hữu căn 。diệc do đoán kim chi tử 。nghi lệnh số tức đẳng 。 隨治可知。隨義謂隨以何法得入第一義故。 tùy trì khả tri 。tùy nghĩa vị tùy dĩ hà Pháp đắc nhập đệ nhất nghĩa cố 。 有人因禪悟道。有人因慧悟道。 hữu nhân nhân Thiền ngộ đạo 。hữu nhân nhân tuệ ngộ đạo 。 六度萬行皆為入理之門戶故。 疏。 lục độ vạn hạnh/hành/hàng giai vi/vì/vị nhập lý chi môn hộ cố 。 sớ 。 然並通四隨略舉一治者。會經文也。摽章具四釋。 nhiên tịnh thông tứ tùy lược cử nhất trì giả 。hội Kinh văn dã 。phiếu chương cụ tứ thích 。 但有一者蓋是略耳。故引涅槃以證有四之義。 đãn hữu nhất giả cái thị lược nhĩ 。cố dẫn Niết-Bàn dĩ chứng hữu tứ chi nghĩa 。 謂如一布施有樂施者。勸之即隨樂也。 vị như nhất bố thí hữu lạc/nhạc thí giả 。khuyến chi tức tùy lạc/nhạc dã 。 昔曾修行能生度善即隨宜也。 tích tằng tu hành năng sanh độ thiện tức tùy nghi dã 。 因施見理解財如夢。心事俱捨即隨義也。 疏。 nhân thí kiến lý giải tài như mộng 。tâm sự câu xả tức tùy nghĩa dã 。 sớ 。 涅槃慳者之前不讚布施者。即三十四經。 Niết-Bàn xan giả chi tiền bất tán bố thí giả 。tức tam thập tứ Kinh 。 迦葉菩薩品。佛告迦葉。我於餘經中說五種眾生。 Ca-diếp Bồ Tát phẩm 。Phật cáo Ca-diếp 。ngã ư dư Kinh trung thuyết ngũ chủng chúng sanh 。 不應還為說五種法。 bất ưng hoàn vi/vì/vị thuyết ngũ chủng Pháp 。 為不信者不讚正信。為毀禁者不讚持戒。 vi/vì/vị bất tín giả bất tán chánh tín 。vi/vì/vị hủy cấm giả bất tán trì giới 。 為慳貪者不讚布施。為懈怠者不讚多聞。 vi/vì/vị xan tham giả bất tán bố thí 。vi/vì/vị giải đãi giả bất tán đa văn 。 為愚癡者不讚智慧。何以故。 vi/vì/vị ngu si giả bất tán trí tuệ 。hà dĩ cố 。 智者若為是五種人說是五事。當知說者不得名為具足知諸根力。 trí giả nhược/nhã vi/vì/vị thị ngũ chủng nhân thuyết thị ngũ sự 。đương tri thuyết giả bất đắc danh vi cụ túc tri chư căn lực 。 不得名為憐愍眾生。何以故。 bất đắc danh vi liên mẫn chúng sanh 。hà dĩ cố 。 是五種人聞是事已生不信心惡心嗔心。 thị ngũ chủng nhân văn thị sự dĩ sanh bất tín tâm ác tâm sân tâm 。 以是因緣於無量劫受苦果報。今疏引之以成今文。 dĩ thị nhân duyên ư vô lượng kiếp thọ khổ quả báo 。kim sớ dẫn chi dĩ thành kim văn 。 應具四義。言是隨樂者。彼不樂故。 ưng cụ tứ nghĩa 。ngôn thị tùy lạc/nhạc giả 。bỉ bất lạc/nhạc cố 。 亦是不宜讚故。 疏。仍前漸具等者。 diệc thị bất nghi tán cố 。 sớ 。nhưng tiền tiệm cụ đẳng giả 。 即前如是次第修漸具諸佛法。由仍此言。顯智得為上首。 tức tiền như thị thứ đệ tu tiệm cụ chư Phật Pháp 。do nhưng thử ngôn 。hiển trí đắc vi/vì/vị thượng thủ 。 疏。二正明所用不同者。 sớ 。nhị chánh minh sở dụng bất đồng giả 。 行本防護與樂別故。故須兼具前意釋印初義。 hạnh/hành/hàng bổn phòng hộ dữ lạc/nhạc biệt cố 。cố tu kiêm cụ tiền ý thích ấn sơ nghĩa 。 此意釋印後義。 疏。然攝論第九下。 thử ý thích ấn hậu nghĩa 。 sớ 。nhiên nhiếp luận đệ cửu hạ 。 引論成經通於前後。 疏。通說則此二皆能防外養內者。 dẫn luận thành Kinh thông ư tiền hậu 。 sớ 。thông thuyết tức thử nhị giai năng phòng ngoại dưỡng nội giả 。 諦察法理養內德也。 đế sát Pháp lý dưỡng nội đức dã 。 進防懈怠眾魔不入防外敵也。 疏。澄清四海喻上定也。 tiến/tấn phòng giải đãi chúng ma bất nhập phòng ngoại địch dã 。 sớ 。trừng thanh tứ hải dụ thượng định dã 。 明鑒萬機喻上慧也。戴恩仰則喻依賴也。 疏。 minh giám vạn ky dụ thượng tuệ dã 。đái ân ngưỡng tức dụ y lại dã 。 sớ 。 招果無極。如慈一定得十五果。三地當明。 chiêu quả vô cực 。như từ nhất định đắc thập ngũ quả 。tam địa đương minh 。 第九一道甚深。 疏。同觀心性者。即正道之一。 đệ cửu nhất đạo thậm thâm 。 sớ 。đồng quán tâm tánh giả 。tức chánh đạo chi nhất 。 是唯一之一法性不並真故。萬行齊修者。 thị duy nhất chi nhất pháp tánh bất tịnh chân cố 。vạn hạnh/hành/hàng tề tu giả 。 義兼正助。千佛同轍今古不易之一道也。 nghĩa kiêm chánh trợ 。thiên Phật đồng triệt kim cổ bất dịch chi nhất đạo dã 。 即明流類相同為一。非一二三四數之一也。 疏。 tức minh lưu loại tướng đồng vi/vì/vị nhất 。phi nhất nhị tam tứ số chi nhất dã 。 sớ 。 謂因道既一等者。疏中有二。先釋文。後揀濫。 vị nhân đạo ký nhất đẳng giả 。sớ trung hữu nhị 。tiên thích văn 。hậu giản lạm 。 今初。先釋總句。亦有三重問意。 kim sơ 。tiên thích tổng cú 。diệc hữu tam trọng vấn ý 。 一直問所以故云云何現見。二為果異故下帶疑。 nhất trực vấn sở dĩ cố vân vân hà hiện kiến 。nhị vi/vì/vị quả dị cố hạ đái nghi 。 三若雙存下辨相違難。 疏。 tam nhược/nhã song tồn hạ biện tướng vi nạn/nan 。 sớ 。 下別辨十事下釋所謂下經文。在文易見。 hạ biệt biện thập sự hạ thích sở vị hạ Kinh văn 。tại văn dịch kiến 。 今當略示異相言一界有染淨等者。略有十義。 kim đương lược thị dị tướng ngôn nhất giới hữu nhiễm tịnh đẳng giả 。lược hữu thập nghĩa 。 等字等於餘九。二大小。三所依。四形狀。五體性。 đẳng tự đẳng ư dư cửu 。nhị đại tiểu 。tam sở y 。tứ hình trạng 。ngũ thể tánh 。 六莊嚴。七清淨。八佛出。九劫住。十劫轉變。 lục trang nghiêm 。thất thanh tịnh 。bát Phật xuất 。cửu kiếp trụ/trú 。thập kiếp chuyển biến 。 此即世界成就品十門中八。不取起具因緣。 thử tức thế giới thành tựu phẩm thập môn trung bát 。bất thủ khởi cụ nhân duyên 。 以將因同難果異故。不等無差別門。 dĩ tướng nhân đồng nạn/nan quả dị cố 。bất đẳng vô sái biệt môn 。 今難差別門也。 kim nạn/nan sái biệt môn dã 。 為欲滿十故加染淨及與大小。大小即分量故。亦形狀開出染淨。 vi/vì/vị dục mãn thập cố gia nhiễm tịnh cập dữ đại tiểu 。đại tiểu tức phần lượng cố 。diệc hình trạng khai xuất nhiễm tịnh 。 即對清淨開出。 tức đối thanh tịnh khai xuất 。 通餘八門如娑婆為染安樂為淨等。小如娑婆一三千界。 thông dư bát môn như Ta-bà vi/vì/vị nhiễm an lạc vi/vì/vị tịnh đẳng 。tiểu như Ta-bà nhất tam thiên giới 。 大如法華富樓那國。如一恒河沙三千界量等。 Đại như Pháp hoa Phú lâu na quốc 。như nhất hằng hà sa tam thiên giới lượng đẳng 。 下之九門。多如世界成就品。二居人善惡等異者。 hạ chi cửu môn 。đa như thế giới thành tựu phẩm 。nhị cư nhân thiện ác đẳng dị giả 。 等取或唯地上。或唯地前。或通此二。 đẳng thủ hoặc duy địa thượng 。hoặc duy địa tiền 。hoặc thông thử nhị 。 或三乘一乘等也。 疏。三諸乘等別。 hoặc tam thừa nhất thừa đẳng dã 。 sớ 。tam chư thừa đẳng biệt 。 或有國土說一乘。或二或三或四五。如是乃至無有量。 hoặc hữu quốc độ thuyết nhất thừa 。hoặc nhị hoặc tam hoặc tứ ngũ 。như thị nãi chí vô hữu lượng 。 或廣略者。如釋迦如來廣制戒學。 hoặc quảng lược giả 。như Thích-Ca Như Lai quảng chế giới học 。 迦葉即略。乃至有佛夢中說法。四或三學調攝。 Ca-diếp tức lược 。nãi chí hữu Phật mộng trung thuyết Pháp 。tứ hoặc tam học điều nhiếp 。 即用前乘教等調攝眾生。或戒調練。 tức dụng tiền thừa giáo đẳng điều nhiếp chúng sanh 。hoặc giới điều luyện 。 或定以柔伏。或慧以攝御。言強軟者。即勝鬘意。 hoặc định dĩ nhu phục 。hoặc tuệ dĩ nhiếp ngự 。ngôn cường nhuyễn giả 。tức thắng man ý 。 已如上引。淨名亦云。此土眾生剛強難化故。 dĩ như thượng dẫn 。tịnh danh diệc vân 。thử độ chúng sanh cương cưỡng nạn/nan hóa cố 。 佛為說剛強之語以調伏之言。是地獄。 Phật vi/vì/vị thuyết cương cưỡng chi ngữ dĩ điều phục chi ngôn 。thị địa ngục 。 是畜生。是餓鬼。是愚人行處。是身邪行。 thị súc sanh 。thị ngạ quỷ 。thị ngu nhân hành xử 。thị thân tà hành 。 是身邪行報等。譬如象馬(怡-台+龍)戾不調。 thị thân tà hành báo đẳng 。thí như tượng mã (di -đài +long )lệ bất điều 。 加諸楚毒乃至徹骨然後調伏。 疏。或壽有脩短者。 gia chư sở độc nãi chí triệt cốt nhiên hậu điều phục 。 sớ 。hoặc thọ hữu tu đoản giả 。 如佛名第七說梵聲佛壽十億歲。 như Phật danh đệ thất thuyết phạm thanh Phật thọ thập ức tuế 。 月面佛壽一日一夜。智度論說須扇多佛朝現暮寂。 nguyệt diện Phật thọ nhất nhật nhất dạ 。Trí độ luận thuyết Tu Phiến Đa Phật triêu hiện mộ tịch 。 阿彌陀佛壽命無量無邊阿僧祇劫。 A Di Đà Phật thọ mạng vô lượng vô biên a tăng kì kiếp 。 釋迦壽量不滿百年等。 疏。光明或色相不同者。 Thích Ca thọ lượng bất mãn bách niên đẳng 。 sớ 。quang minh hoặc sắc tướng bất đồng giả 。 如十定品。或見如來放黃金色光。 như thập định phẩm 。hoặc kiến Như Lai phóng hoàng kim sắc quang 。 或見如來放白銀色光等。言或常放具闕者。釋迦則具。 hoặc kiến Như Lai phóng bạch ngân sắc quang đẳng 。ngôn hoặc thường phóng cụ khuyết giả 。Thích Ca tức cụ 。 謂常光一尋放眉間光照萬八千佛土等。 vị thường quang nhất tầm phóng my gian quang chiếu vạn bát thiên Phật thổ đẳng 。 若普明佛常放光明無前後別。以常光故。 nhược/nhã phổ minh Phật thường phóng quang minh vô tiền hậu biệt 。dĩ thường quang cố 。 疏。隨染淨土居人異故現通亦殊者。 sớ 。tùy nhiễm tịnh thổ cư nhân dị cố hiện thông diệc thù giả 。 謂隨見勝劣多少不同故。如普現如來國土。 vị tùy kiến thắng liệt đa thiểu bất đồng cố 。như phổ hiện Như Lai quốc độ 。 其中眾生皆悉成就自然神足等。 kỳ trung chúng sanh giai tất thành tựu tự nhiên thần túc đẳng 。 則佛為彼現必異此方。 疏。一多少者。或菩薩多聲聞少。 tức Phật vi/vì/vị bỉ hiện tất dị thử phương 。 sớ 。nhất đa thiểu giả 。hoặc Bồ Tát đa Thanh văn thiểu 。 或反此。或俱多俱少。 hoặc phản thử 。hoặc câu đa câu thiểu 。 故上世界成就品明佛出云。或化多眾生。或調伏少眾生等。 cố thượng thế giới thành tựu phẩm minh Phật xuất vân 。hoặc hóa đa chúng sanh 。hoặc điều phục thiểu chúng sanh đẳng 。 佛名經說彌留勝王佛初會聲聞八十億百千那 Phật danh Kinh thuyết di lưu thắng Vương Phật sơ hội Thanh văn bát thập ức bách thiên na 由他等斯即多也。言二會數者。 do tha đẳng tư tức đa dã 。ngôn nhị hội số giả 。 如佛名經第七云。彌留勝王佛四會說法。 như Phật danh Kinh đệ thất vân 。di lưu thắng Vương Phật tứ hội thuyết Pháp 。 華勝佛一會說法。聲德佛三會說法。放焰佛十會說法。 hoa Thắng Phật nhất hội thuyết Pháp 。thanh đức Phật tam hội thuyết Pháp 。phóng diệm Phật thập hội thuyết Pháp 。 或一經多會說。如華嚴般若。或一會說多經。 hoặc nhất Kinh đa hội thuyết 。như hoa nghiêm Bát-nhã 。hoặc nhất hội thuyết đa Kinh 。 如無量義法華。彌勒世尊。龍華三會。 như vô lượng nghĩa Pháp hoa 。Di lặc Thế Tôn 。long hoa tam hội 。 七佛說法會數不同。三凡聖大小。 thất Phật thuyết Pháp hội số bất đồng 。tam phàm Thánh đại tiểu 。 或唯集聲聞等。或唯集菩薩。或三乘同會等。 hoặc duy tập Thanh văn đẳng 。hoặc duy tập Bồ Tát 。hoặc tam thừa đồng hội đẳng 。 九化儀如教體中。而言等者有二。一瞪視等。 cửu hóa nghi như giáo thể trung 。nhi ngôn đẳng giả hữu nhị 。nhất trừng thị đẳng 。 二化儀前後。或先小後大。先大後小。 nhị hóa nghi tiền hậu 。hoặc tiên tiểu hậu Đại 。tiên Đại hậu tiểu 。 或顯密不同。頓漸等異。並如教攝中說。 疏。 hoặc hiển mật bất đồng 。đốn tiệm đẳng dị 。tịnh như giáo nhiếp trung thuyết 。 sớ 。 十法住久近者。 thập pháp trụ/trú cửu cận giả 。 如法華說華光佛正法住世三十二小劫。像法住世亦三十二小劫。 như Pháp hoa thuyết Hoa Quang Phật chánh pháp trụ thế tam thập nhị tiểu kiếp 。tượng Pháp trụ/trú thế diệc tam thập nhị tiểu kiếp 。 若光明佛正法像法各住二十小劫。 nhược/nhã quang minh Phật chánh pháp tượng Pháp các trụ/trú nhị thập tiểu kiếp 。 山海慧自在通王佛壽無量千萬億阿僧祇劫。 Sơn Hải Tuệ Tự Tại Thông Vương Phật thọ vô lượng thiên vạn ức a-tăng-kì kiếp 。 正法住世亦倍壽命。像法住世復倍正法。 chánh pháp trụ thế diệc bội thọ mạng 。tượng Pháp trụ/trú thế phục bội chánh pháp 。 則正法二無量千萬億阿僧祇劫。像法亦爾。 疏。 tức chánh pháp nhị vô lượng thiên vạn ức a-tăng-kì kiếp 。tượng Pháp diệc nhĩ 。 sớ 。 若約一佛十事下。二揀濫也。 nhược/nhã ước nhất Phật thập sự hạ 。nhị giản lạm dã 。 恐人誤謂一佛一因而有多果。故為此揀。明此是多佛同修一因。 khủng nhân ngộ vị nhất Phật nhất nhân nhi hữu đa quả 。cố vi/vì/vị thử giản 。minh thử thị đa Phật đồng tu nhất nhân 。 何以見果種種差別耳。一佛證一而果異者。 hà dĩ kiến quả chủng chủng sái biệt nhĩ 。nhất Phật chứng nhất nhi quả dị giả 。 如前已明。謂文殊問德首云。 như tiền dĩ minh 。vị Văn Thù vấn đức thủ vân 。 如來所悟唯是一法。 Như Lai sở ngộ duy thị nhất pháp 。 云何乃說無量諸法現無量剎化無量眾生等。故云德首已明。 疏。 vân hà nãi thuyết vô lượng chư pháp hiện vô lượng sát hóa vô lượng chúng sanh đẳng 。cố vân đức thủ dĩ minh 。 sớ 。 第二答中下。疏文有二。一略敘答意。二廣徵釋。 đệ nhị đáp trung hạ 。sớ văn hữu nhị 。nhất lược tự đáp ý 。nhị quảng trưng thích 。 前中印其因同釋其果異。異自在物。 tiền Trung ấn kỳ nhân đồng thích kỳ quả dị 。dị tự tại vật 。 同是佛同。 疏。何者諸佛因果俱同異下。 đồng thị Phật đồng 。 sớ 。hà giả chư Phật nhân quả câu đồng dị hạ 。 第二廣徵釋也。於中有二。一摽。二釋。今初。 đệ nhị quảng trưng thích dã 。ư trung hữu nhị 。nhất phiếu 。nhị thích 。kim sơ 。 文殊向以因同用難於果異。今明果亦有同。 Văn Thù hướng dĩ nhân đồng dụng nạn/nan ư quả dị 。kim minh quả diệc hữu đồng 。 何以不知。因亦有異故。互為不說。 hà dĩ bất tri 。nhân diệc hữu dị cố 。hỗ vi ất thuyết 。 故云俱有同異。是則以佛就機因果俱異。 cố vân câu hữu đồng dị 。thị tắc dĩ Phật tựu ky nhân quả câu dị 。 廢機說佛因果俱同。然果同因異相隱。 phế ky thuyết Phật nhân quả câu đồng 。nhiên quả đồng nhân dị tướng ẩn 。 因同果異相顯。故文殊以顯難其所隱。 nhân đồng quả dị tướng hiển 。cố Văn Thù dĩ hiển nạn/nan kỳ sở ẩn 。 使物齊明成乎一道。 疏。謂同滿行海下。二釋相也。 sử vật tề minh thành hồ nhất đạo 。 sớ 。vị đồng mãn hạnh/hành/hàng hải hạ 。nhị thích tướng dã 。 於中有四。初通釋四義。二結成同異。三引證同異。 ư trung hữu tứ 。sơ thông thích tứ nghĩa 。nhị kết thành đồng dị 。tam dẫn chứng đồng dị 。 四別彰果同。今初。一同滿行海者。 tứ biệt chương quả đồng 。kim sơ 。nhất đồng mãn hạnh/hành/hàng hải giả 。 二利行也。二將此同因下。辨異因相。 nhị lợi hành dã 。nhị tướng thử đồng nhân hạ 。biện dị nhân tướng 。 亦用上來二利行也。然法相宗。 diệc dụng thượng lai nhị lợi hành dã 。nhiên Pháp tướng tông 。 自受用身及受用土自利行成。若他受用變化身土利他行招。 tự thọ dụng thân cập thọ dụng thổ tự lợi hạnh/hành/hàng thành 。nhược/nhã tha thọ dụng biến hóa thân độ lợi tha hạnh/hành/hàng chiêu 。 然則利他亦能隨機而取異果。諸佛皆爾。 nhiên tức lợi tha diệc năng tùy ky nhi thủ dị quả 。chư Phật giai nhĩ 。 亦得言同。若法性宗。二利皆成同因異因。 diệc đắc ngôn đồng 。nhược/nhã Pháp tánh tông 。nhị lợi giai thành đồng nhân dị nhân 。 利他不圓安得真報。自利不足豈能利他。 lợi tha bất viên an đắc chân báo 。tự lợi bất túc khởi năng lợi tha 。 故隨二行並成自果俱能利他。 cố tùy nhị hạnh/hành/hàng tịnh thành tự quả câu năng lợi tha 。 但隨所宜化類差別故取異果耳。 疏。 đãn tùy sở nghi hóa loại sái biệt cố thủ dị quả nhĩ 。 sớ 。 是則約佛即同能隨異下。第二結成同異。上直指因果同異之相。 thị tắc ước Phật tức đồng năng tùy dị hạ 。đệ nhị kết thành đồng dị 。thượng trực chỉ nhân quả đồng dị chi tướng 。 今此融通會釋。然有五句。此句唯約佛。 kim thử dung thông hội thích 。nhiên hữu ngũ cú 。thử cú duy ước Phật 。 既將同因迴成異因故即同。果能為異果。 ký tướng đồng nhân hồi thành dị nhân cố tức đồng 。quả năng vi/vì/vị dị quả 。 二約機同處而見異者。唯約生說。心自異故。 nhị ước ky đồng xứ/xử nhi kiến dị giả 。duy ước sanh thuyết 。tâm tự dị cố 。 三以生就佛者。猶如四心同觀一境。 tam dĩ sanh tựu Phật giả 。do như tứ tâm đồng quán nhất cảnh 。 一境不差成本同義。四以佛就生者。 nhất cảnh bất sái thành bổn đồng nghĩa 。tứ dĩ Phật tựu sanh giả 。 如雖一境令四心見殊。成能異義。 như tuy nhất cảnh lệnh tứ tâm kiến thù 。thành năng dị nghĩa 。 五以佛望佛者。佛佛皆能隨機見異。即是同義。 ngũ dĩ Phật vọng Phật giả 。Phật Phật giai năng tùy ky kiến dị 。tức thị đồng nghĩa 。 結云猶如錦窠常同常異者。 kết/kiết vân do như cẩm khòa thường đồng thường dị giả 。 融上五句不離同異無礙。 疏。瑜伽三十八下。三引證同異。 dung thượng ngũ cú bất ly đồng dị vô ngại 。 sớ 。du già tam thập bát hạ 。tam dẫn chứng đồng dị 。 除意明隨機故一句。是疏釋論。餘皆論文。 疏。 trừ ý minh tùy ky cố nhất cú 。thị sớ thích luận 。dư giai luận văn 。 sớ 。 就果同中下。第四別釋果同。以難見故。 tựu quả đồng trung hạ 。đệ tứ biệt thích quả đồng 。dĩ nạn/nan kiến cố 。 於中二。先正釋。後故成唯識下引證。即第十論。 ư trung nhị 。tiên chánh thích 。hậu cố thành duy thức hạ dẫn chứng 。tức đệ thập luận 。 於中四種身土文分為三。 ư trung tứ chủng thân thổ văn phần vi/vì/vị tam 。 初釋證自性身土。既同所證明是體同。如一室之空。 sơ thích chứng tự tánh thân độ 。ký đồng sở chứng minh thị thể đồng 。như nhất thất chi không 。 二自受用如千燈光同照室內。三餘二身土。 nhị tự thọ dụng như thiên đăng quang đồng chiếu thất nội 。tam dư nhị thân thổ 。 即他受用及變化者。正證於前亦相似名同。 tức tha thọ dụng cập biến hóa giả 。chánh chứng ư tiền diệc tương tự danh đồng 。 而隨機見異。疏文有二。先摽。後釋。今初。 nhi tùy ky kiến dị 。sớ văn hữu nhị 。tiên phiếu 。hậu thích 。kim sơ 。 就隨機見異中。有共不共者。 tựu tùy ky kiến dị trung 。hữu cọng bất cộng giả 。 共為異故名共。非是同義。不共隨化別故上二皆異。 cọng vi/vì/vị dị cố danh cọng 。phi thị đồng nghĩa 。bất cộng tùy hóa biệt cố thượng nhị giai dị 。 然共不共亦相似名同。 nhiên cọng bất cộng diệc tương tự danh đồng 。 令其各見共不共差即隨機見異。 疏。所化共者下。第二釋也。 lệnh kỳ các kiến cọng bất cộng sái tức tùy ky kiến dị 。 sớ 。sở hóa cọng giả hạ 。đệ nhị thích dã 。 於中三。初釋共義。二釋不共。三雙結。今初。 ư trung tam 。sơ thích cọng nghĩa 。nhị thích bất cộng 。tam song kết/kiết 。kim sơ 。 言佛各變者。如今釋迦化身。若一類眾生。 ngôn Phật các biến giả 。như kim Thích Ca hóa thân 。nhược/nhã nhất loại chúng sanh 。 昔與阿閦彌陀藥師寶集。皆悉有緣。 tích dữ A-súc Di Đà Dược Sư bảo tập 。giai tất hữu duyên 。 應受其化。所化之者身不可分。 ưng thọ/thụ kỳ hóa 。sở hóa chi giả thân bất khả phần 。 在賢劫時閻浮之處。則阿閦如來化一佛身為釋迦文。 tại hiền kiếp thời Diêm-phù chi xứ/xử 。tức A Súc Như Lai hóa nhất Phật thân vi/vì/vị Thích Ca văn 。 阿彌陀佛亦化一身為釋迦文。 A Di Đà Phật diệc hóa nhất thân vi/vì/vị Thích Ca văn 。 藥師瑠璃光亦化一身為釋迦文。 Dược Sư lưu ly quang diệc hóa nhất thân vi/vì/vị Thích Ca văn 。 寶集如來亦化一身為釋迦文。同在迦毘菩提樹下一時成佛。 bảo tập Như Lai diệc hóa nhất thân vi/vì/vị Thích Ca văn 。đồng tại Ca Tì Bồ-đề thụ hạ nhất thời thành Phật 。 令諸眾生但謂是一釋迦文佛。 lệnh chư chúng sanh đãn vị thị nhất Thích Ca văn Phật 。 如五盞燈同照一物共發一影。實有多光各發一影。 như ngũ trản đăng đồng chiếu nhất vật cọng phát nhất ảnh 。thật hữu đa quang các phát nhất ảnh 。 而相雜故謂之為一。如其一人屬於五佛。 nhi tướng tạp cố vị chi vi/vì/vị nhất 。như kỳ nhất nhân chúc ư ngũ Phật 。 如上所明。若百千人同屬五佛。 như thượng sở minh 。nhược/nhã bách thiên nhân đồng chúc ngũ Phật 。 亦如是見五佛為一。 疏。於不共者唯一佛變者。 diệc như thị kiến ngũ Phật vi/vì/vị nhất 。 sớ 。ư bất cộng giả duy nhất Phật biến giả 。 第二釋不共。設見十方百千化佛。 đệ nhị thích bất cộng 。thiết kiến thập phương bách thiên hóa Phật 。 亦是一佛化現諸身耳。 疏。諸有情類屬佛異故者。 diệc thị nhất Phật hóa hiện chư thân nhĩ 。 sớ 。chư hữu tình loại chúc Phật dị cố giả 。 第三雙結釋。釋成就上來共不共義。 đệ tam song kết/kiết thích 。thích thành tựu thượng lai cọng bất cộng nghĩa 。 上來皆是論文。唯屬佛異故一句義引彼論具云。 thượng lai giai thị luận văn 。duy chúc Phật dị cố nhất cú nghĩa dẫn bỉ luận cụ vân 。 諸有情類無始時來。種性法爾更相繫屬。或多屬一。 chư hữu tình loại vô thủy thời lai 。chủng tánh Pháp nhĩ cánh tướng hệ chúc 。hoặc đa chúc nhất 。 或一屬多。故所化生有共不共。 hoặc nhất chúc đa 。cố sở hóa sanh hữu cọng bất cộng 。 不爾多佛久住世間。各事劬勞實為無益。 bất nhĩ đa Phật cửu trụ thế gian 。các sự Cồ lao thật vi/vì/vị vô ích 。 一佛能益一切生故。釋曰。 nhất Phật năng ích nhất thiết sanh cố 。thích viết 。 不爾已下即彼論文彈餘師義。然應更有或多屬多。或一屬一。 bất nhĩ dĩ hạ tức bỉ luận văn đạn dư sư nghĩa 。nhiên ưng cánh hữu hoặc đa chúc đa 。hoặc nhất chúc nhất 。 文無者略。又彼論云無始時來種性法爾。 văn vô giả lược 。hựu bỉ luận vân vô thủy thời lai chủng tánh Pháp nhĩ 。 今雖取彼共不共義。但約結緣不必法爾。 kim tuy thủ bỉ cọng bất cộng nghĩa 。đãn ước kết duyên bất tất Pháp nhĩ 。 然攝論中有三師義。一云皆共。 nhiên nhiếp luận trung hữu tam sư nghĩa 。nhất vân giai cộng 。 一一皆度一切等故。二云不共。以類本來相屬別故。 nhất nhất giai độ nhất thiết đẳng cố 。nhị vân bất cộng 。dĩ loại bản lai tướng chúc biệt cố 。 如慈氏釋迦同事底沙佛。 như từ thị Thích Ca đồng sự Để Sa Phật 。 佛見釋迦所化先熟為之入定。令其七日忘下一足。 Phật kiến Thích Ca sở hóa tiên thục vi/vì/vị chi nhập định 。lệnh kỳ thất nhật vong hạ nhất túc 。 說偈讚佛超於彌勒。九劫先成。豈非別耶。 thuyết kệ tán Phật siêu ư Di lặc 。cửu kiếp tiên thành 。khởi phi biệt da 。 三云有共不共。若一向共。何用多佛。若一向不共。 tam vân hữu cọng bất cộng 。nhược/nhã nhất hướng cọng 。hà dụng đa Phật 。nhược/nhã nhất hướng bất cộng 。 不應歷事多佛。願度一切。 bất ưng lịch sự đa Phật 。nguyện độ nhất thiết 。 不應以己所化眾生付囑後佛。今唯識論。即第三正義。 bất ưng dĩ kỷ sở hóa chúng sanh phó chúc hậu Phật 。kim duy thức luận 。tức đệ tam chánh nghĩa 。 略彈共家不彈不共。偈中。 疏。略明四一者。 lược đạn cọng gia bất đạn bất cộng 。kệ trung 。 sớ 。lược minh tứ nhất giả 。 上以因一難於果異。今此具明因果一相。 thượng dĩ nhân nhất nạn/nan ư quả dị 。kim thử cụ minh nhân quả nhất tướng 。 疏。然體同義異者。通妨。 sớ 。nhiên thể đồng nghĩa dị giả 。thông phương 。 恐有難云既取初義體同為一。則一佛證時一切皆證。 khủng hữu nạn/nan vân ký thủ sơ nghĩa thể đồng vi/vì/vị nhất 。tức nhất Phật chứng thời nhất thiết giai chứng 。 若約出現實如所難。佛見眾生皆以證竟。 nhược/nhã ước xuất hiện thật như sở nạn/nan 。Phật kiến chúng sanh giai dĩ chứng cánh 。 今約現事故為此通。以體就能有證未證。 kim ước hiện sự cố vi/vì/vị thử thông 。dĩ thể tựu năng hữu chứng vị chứng 。 千燈一室所照同空。以燈就空空體無二。 thiên đăng nhất thất sở chiếu đồng không 。dĩ đăng tựu không không thể vô nhị 。 以空就燈有照未照。隨燈各取各屬本燈。 dĩ không tựu đăng hữu chiếu vị chiếu 。tùy đăng các thủ các chúc bổn đăng 。 佛義亦爾。疏八識心王等俱不可知者。 Phật nghĩa diệc nhĩ 。sớ bát thức tâm Vương đẳng câu bất khả tri giả 。 以非佛無心但深妙玄奧難知相耳。故出現品云。 dĩ phi Phật vô tâm đãn thâm diệu huyền áo nạn/nan tri tướng nhĩ 。cố xuất hiện phẩm vân 。 如來心意識俱不可得。 Như Lai tâm ý thức câu bất khả đắc 。 但以智無量故知如來心耳。既云知如來心則非無心矣。 đãn dĩ trí vô lượng cố tri Như Lai tâm nhĩ 。ký vân tri Như Lai tâm tức phi vô tâm hĩ 。 彼有十相。一一皆云是為如來心第一相等。 bỉ hữu thập tướng 。nhất nhất giai vân thị vi/vì/vị Như Lai tâm đệ nhất tướng đẳng 。 諸菩薩摩訶薩。應如是知。 chư Bồ-Tát Ma-ha-tát 。ưng như thị tri 。 今取佛佛之心皆不可知故名一耳。 疏。 kim thủ Phật Phật chi tâm giai bất khả tri cố danh nhất nhĩ 。 sớ 。 前中即隨本異因等者。如眾生宜以直心土化。 tiền trung tức tùy bổn dị nhân đẳng giả 。như chúng sanh nghi dĩ trực tâm độ hóa 。 菩薩即將直心因取直心土等。即隨諸眾生。 Bồ Tát tức tướng trực tâm nhân thủ trực tâm độ đẳng 。tức tùy chư chúng sanh 。 應以何國起菩薩根。而取佛土等。 ưng dĩ hà quốc khởi Bồ Tát căn 。nhi thủ Phật thổ đẳng 。 故云得如是佛土。謂染淨等土相不一故。 疏。答意云。 cố vân đắc như thị Phật thổ 。vị nhiễm tịnh đẳng độ tướng bất nhất cố 。 sớ 。đáp ý vân 。 眾生不見豈得云無者。即同淨名經云。 chúng sanh bất kiến khởi đắc vân vô giả 。tức đồng tịnh danh Kinh vân 。 爾時舍利弗承佛威神作是念。 nhĩ thời Xá-lợi-phất thừa Phật uy thần tác thị niệm 。 若菩薩心淨則佛土淨者。我世尊本行菩薩道時。 nhược/nhã Bồ Tát tâm tịnh tức Phật thổ tịnh giả 。ngã Thế Tôn bổn hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo thời 。 意豈不淨而是佛土不淨若是。佛知其意。即告舍利弗。 ý khởi bất tịnh nhi thị Phật thổ bất tịnh nhược/nhã thị 。Phật tri kỳ ý 。tức cáo Xá-lợi-phất 。 日月豈不淨耶。而盲者不見。對曰。 nhật nguyệt khởi bất tịnh da 。nhi manh giả bất kiến 。đối viết 。 不也世尊。是盲者過。非日月咎。舍利弗。眾生罪故。 bất dã Thế Tôn 。thị manh giả quá/qua 。phi nhật nguyệt cữu 。Xá-lợi-phất 。chúng sanh tội cố 。 不見如來佛國嚴淨。非如來咎。舍利弗。 bất kiến Như Lai Phật quốc nghiêm tịnh 。phi Như Lai cữu 。Xá-lợi-phất 。 我此土淨。而汝不見。即其義也。 疏。 ngã thử độ tịnh 。nhi nhữ bất kiến 。tức kỳ nghĩa dã 。 sớ 。 亦有三義初則淨意樂地者。此中三義對前三義。 diệc hữu tam nghĩa sơ tức tịnh ý lạc địa giả 。thử trung tam nghĩa đối tiền tam nghĩa 。 由初他受用身地前不見。此辨登地則見下。 do sơ tha thọ dụng thân địa tiền bất kiến 。thử biện đăng địa tức kiến hạ 。 二例知。 疏。既攬同成異亦稱體成益者。 nhị lệ tri 。 sớ 。ký lãm đồng thành dị diệc xưng thể thành ích giả 。 既是如來將其同因以取異果故。 ký thị Như Lai tướng kỳ đồng nhân dĩ thủ dị quả cố 。 令圓機即應見真故。云稱體成益。 疏。 lệnh viên ky tức ưng kiến chân cố 。vân xưng thể thành ích 。 sớ 。 若順今經亦可此二通佛及剎者。上取晉經意。 nhược/nhã thuận kim Kinh diệc khả thử nhị thông Phật cập sát giả 。thượng thủ tấn Kinh ý 。 無分別是無差別。故但屬剎。無憎愛約心。 vô phân biệt thị vô sái biệt 。cố đãn chúc sát 。vô tăng ái ước tâm 。 故但屬佛。今直案文。佛具無分別無憎愛。 cố đãn chúc Phật 。kim trực án văn 。Phật cụ vô phân biệt vô tăng ái 。 以無分別智心平等故。剎亦無分別無憎愛。 dĩ vô phân biệt trí tâm bình đẳng cố 。sát diệc vô phân biệt vô tăng ái 。 以境但無心即無分別。何有憎愛。 dĩ cảnh đãn vô tâm tức vô phân biệt 。hà hữu tăng ái 。 是則佛字兩用。佛無分別佛剎無分別等。 疏。 thị tắc Phật tự lượng (lưỡng) dụng 。Phật vô phân biệt Phật sát vô phân biệt đẳng 。 sớ 。 次半偈明異自在物者。此明見異之因。因心及業故。 thứ bán kệ minh dị tự tại vật giả 。thử minh kiến dị chi nhân 。nhân tâm cập nghiệp cố 。 下半正明見異。第十佛境界甚深。 疏。 hạ bán chánh minh kiến dị 。đệ thập Phật cảnh giới thậm thâm 。 sớ 。 十信觀圓便造佛境者。此明來意。亦辨在後之義。 thập tín quán viên tiện tạo Phật cảnh giả 。thử minh lai ý 。diệc biện tại hậu chi nghĩa 。 疏。始信終智皆託佛境者。 sớ 。thủy tín chung trí giai thác Phật cảnh giả 。 文殊主二法門。一主信故。善財初見便發信心。 Văn Thù chủ nhị Pháp môn 。nhất chủ tín cố 。Thiện Tài sơ kiến tiện phát tín tâm 。 二主智故。善財後見便見普賢。 nhị chủ trí cố 。Thiện Tài hậu kiến tiện kiến Phổ Hiền 。 始入之信亦信佛境。能度之智亦證佛境耳。故文殊說。 疏。 thủy nhập chi tín diệc tín Phật cảnh 。năng độ chi trí diệc chứng Phật cảnh nhĩ 。cố Văn Thù thuyết 。 sớ 。 並非因位作用所及者。結也。此結分齊境。 tịnh phi nhân vị tác dụng sở cập giả 。kết/kiết dã 。thử kết/kiết phần tề cảnh 。 亦非下位所知者。通結二境。 疏。 diệc phi hạ vị sở tri giả 。thông kết/kiết nhị cảnh 。 sớ 。 然有三義者。正釋第四句而實無所入言。 nhiên hữu tam nghĩa giả 。chánh thích đệ tứ cú nhi thật vô sở nhập ngôn 。 仍取第三句釋之。故皆有證入之言。此三別者。 nhưng thủ đệ tam cú thích chi 。cố giai hữu chứng nhập chi ngôn 。thử tam biệt giả 。 初一以理對悟說。二以理對事說。 sơ nhất dĩ lý đối ngộ thuyết 。nhị dĩ lý đối sự thuyết 。 謂生是事與理非即故有入言。與理非異故無所入。 vị sanh thị sự dữ lý phi tức cố hữu nhập ngôn 。dữ lý phi dị cố vô sở nhập 。 三正約心境契合說。 tam chánh ước tâm cảnh khế hợp thuyết 。 謂正冥境時不作入解故。 疏。即廣之深下。總結一偈意。 疏。 vị chánh minh cảnh thời bất tác nhập giải cố 。 sớ 。tức quảng chi thâm hạ 。tổng kết nhất kệ ý 。 sớ 。 一殊勝等者三義並在偈中。 疏。無若干者。 nhất thù thắng đẳng giả tam nghĩa tịnh tại kệ trung 。 sớ 。vô nhược can giả 。 即淨名第三。其無礙慧無若干也。 疏。六答法問。 tức tịnh danh đệ tam 。kỳ vô ngại tuệ vô nhược can dã 。 sớ 。lục đáp Pháp vấn 。 疏有二釋。前釋但融二境。後釋境智雙融。 sớ hữu nhị thích 。tiền thích đãn dung nhị cảnh 。hậu thích cảnh trí song dung 。 前中攬理成事者。是依理成事門。 tiền trung lãm lý thành sự giả 。thị y lý thành sự môn 。 理徹事表者。是真理即事門。但用此二即顯無別。 lý triệt sự biểu giả 。thị chân lý tức sự môn 。đãn dụng thử nhị tức hiển vô biệt 。 此影略明耳。亦應云理依事顯。 thử ảnh lược minh nhĩ 。diệc ưng vân lý y sự hiển 。 即事能顯理門。事徹理源。即事法即理門。 疏。 tức sự năng hiển lý môn 。sự triệt lý nguyên 。tức sự pháp tức lý môn 。 sớ 。 是故事則不待壞而恒真等者。成上二句。 thị cố sự tức bất đãi hoại nhi hằng chân đẳng giả 。thành thượng nhị cú 。 此成前句。以事全攬理。非色滅空。色性自空故。 thử thành tiền cú 。dĩ sự toàn lãm lý 。phi sắc diệt không 。sắc tánh tự không cố 。 下句成下理徹事表故。不待隱而恒俗也。 疏。 hạ cú thành hạ lý triệt sự biểu cố 。bất đãi ẩn nhi hằng tục dã 。 sớ 。 非直廣大下。結。謂生生稱真則一一廣大。 phi trực quảng đại hạ 。kết/kiết 。vị sanh sanh xưng chân tức nhất nhất quảng đại 。 理非事外是謂甚深。 lý phi sự ngoại thị vị thậm thâm 。 又理遍於生故云廣大。即生即理故曰甚深。此即結歸。 hựu lý biến ư sanh cố vân quảng đại 。tức sanh tức lý cố viết thậm thâm 。thử tức kết/kiết quy 。 初總偈中深廣義。 疏。又法界是所證下。 sơ tổng kệ trung thâm quảng nghĩa 。 sớ 。hựu Pháp giới thị sở chứng hạ 。 第二釋融境智也。則究竟無差別言有其兩向。 đệ nhị thích dung cảnh trí dã 。tức cứu cánh vô sái biệt ngôn hữu kỳ lượng (lưỡng) hướng 。 向上融二界。通向下融能所了。 hướng thượng dung nhị giới 。thông hướng hạ dung năng sở liễu 。 故云究尋其本亦無差別。即能所契合同一法界。 疏。 cố vân cứu tầm kỳ bổn diệc vô sái biệt 。tức năng sở khế hợp đồng nhất pháp giới 。 sớ 。 以一切差別下。通妨。謂有問云。上問說法。 dĩ nhất thiết sái biệt hạ 。thông phương 。vị hữu vấn vân 。thượng vấn thuyết Pháp 。 今答智了。豈得同耶。故今答云。 kim đáp trí liễu 。khởi đắc đồng da 。cố kim đáp vân 。 所了之聲是佛法輪聲攝故。隨其類音為說法故。 sở liễu chi thanh thị Phật Pháp luân thanh nhiếp cố 。tùy kỳ loại âm vi/vì/vị thuyết Pháp cố 。 出現品云音聲實相即法輪故。 xuất hiện phẩm vân âm thanh thật tướng tức Pháp luân cố 。 賢首品亦云能令三界所有聲。聞者皆是如來音故。 Hiền Thủ phẩm diệc vân năng lệnh tam giới sở hữu thanh 。văn giả giai thị Như Lai âm cố 。 上疏云隨性隨相皆悉了知。了相差別。隨宜用之。 thượng sớ vân tùy tánh tùy tướng giai tất liễu tri 。liễu tướng sái biệt 。tùy nghi dụng chi 。 了性體融。一攝一切。 疏。八知即心體者。 liễu tánh thể dung 。nhất nhiếp nhất thiết 。 sớ 。bát tri tức tâm thể giả 。 此句標示。上智即對所證之法明能證之智。 thử cú tiêu thị 。thượng trí tức đối sở chứng chi pháp minh năng chứng chi trí 。 今直語靈知真心異乎木石者。通能所證也。 kim trực ngữ linh tri chân tâm dị hồ mộc thạch giả 。thông năng sở chứng dã 。 疏。了別則非真知下。 sớ 。liễu biệt tức phi chân tri hạ 。 雙會南北宗禪以通經意。此句即遣南宗病也。 song hội Nam Bắc tông Thiền dĩ thông Kinh ý 。thử cú tức khiển Nam tông bệnh dã 。 謂識以了別為義。了見心性亦非真知。淨名云。 vị thức dĩ liễu biệt vi/vì/vị nghĩa 。liễu kiến tâm tánh diệc phi chân tri 。tịnh danh vân 。 依智不依識。謂分別名識。無分別名智。 y trí bất y thức 。vị phân biệt danh thức 。vô phân biệt danh trí 。 今有了別之識故非真知。真知唯無念方見。 疏。 kim hữu liễu biệt chi thức cố phi chân tri 。chân tri duy vô niệm phương kiến 。 sớ 。 瞥起亦非真知者。此釋第二句。遣北宗之病也。 miết khởi diệc phi chân tri giả 。thử thích đệ nhị cú 。khiển Bắc tông chi bệnh dã 。 北宗以不起心為玄妙故。以集起名心。 Bắc tông dĩ bất khởi tâm vi/vì/vị huyền diệu cố 。dĩ tập khởi danh tâm 。 起心看心是即妄想。故非真知。 khởi tâm khán tâm thị tức vọng tưởng 。cố phi chân tri 。 是以真知必忘心遺照言思道斷矣。故勝天王般若。 thị dĩ chân tri tất vong tâm di chiếu ngôn tư đạo đoạn hĩ 。cố thắng Thiên Vương Bát-nhã 。 問云。云何菩薩修學甚深般若通達法界。 vấn vân 。vân hà Bồ Tát tu học thậm thâm Bát-nhã thông đạt Pháp giới 。 佛告勝天王言。大王即是如實。世尊。 Phật cáo thắng Thiên Vương ngôn 。Đại Vương tức thị như thật 。Thế Tôn 。 云何如實。大王。即不變異。世尊。云何不變異。 vân hà như thật 。Đại Vương 。tức bất biến dị 。Thế Tôn 。vân hà bất biến dị 。 大王。所謂如如。世尊。云何如如。大王。 Đại Vương 。sở vị như như 。Thế Tôn 。vân hà như như 。Đại Vương 。 此可智知非言能說。 thử khả trí tri phi ngôn năng thuyết 。 離相無相遠離思量過覺觀境。 ly tướng vô tướng viễn ly tư lượng quá/qua giác quán cảnh 。 是謂菩薩修行甚深般若了達甚深法界。釋曰。但以無念心稱此而知。 thị vị Bồ Tát tu hành thậm thâm Bát-nhã liễu đạt thậm thâm Pháp giới 。thích viết 。đãn dĩ vô niệm tâm xưng thử nhi tri 。 即同佛知見。經云如實即無念。 tức đồng Phật tri kiến 。Kinh vân như thật tức vô niệm 。 是用無念心見聞覺知覺知一切事法。心常寂靜即如來藏。 thị dụng vô niệm tâm kiến văn giác tri giác tri nhất thiết sự pháp 。tâm thường tịch tĩnh tức Như Lai tạng 。 疏。心體離念非有念可無者。 sớ 。tâm thể ly niệm phi hữu niệm khả vô giả 。 雙會二宗釋第三句。以北宗宗於離念。南宗破云。 song hội nhị tông thích đệ tam cú 。dĩ ắc tông tông ư ly niệm 。Nam tông phá vân 。 離念則有念可離。無念即本自無之。 ly niệm tức hữu niệm khả ly 。vô niệm tức bổn tự vô chi 。 離念如拂鏡。無念如本淨。今為會之。 ly niệm như phất kính 。vô niệm như bản tịnh 。kim vi/vì/vị hội chi 。 起信既云心體離念。亦本自離。非有念可離。 khởi tín ký vân tâm thể ly niệm 。diệc bổn tự ly 。phi hữu niệm khả ly 。 亦同無念可無。即性淨也。非看竟方淨。若無看之看。 diệc đồng vô niệm khả vô 。tức tánh tịnh dã 。phi khán cánh phương tịnh 。nhược/nhã vô khán chi khán 。 亦猶無念念者則念真如也。 疏。 diệc do vô niệm niệm giả tức niệm chân như dã 。 sớ 。 眾生等有惑翳不知下。釋第四句。 chúng sanh đẳng hữu hoặc ế bất tri hạ 。thích đệ tứ cú 。 即用法華開示悟入佛知見意。謂開除惑障顯示真理。 tức dụng Pháp hoa khai thị ngộ nhập Phật tri kiến ý 。vị khai trừ hoặc chướng hiển thị chân lý 。 令悟體空證入心體也。大意然矣。此有多釋。 lệnh ngộ thể không chứng nhập tâm thể dã 。đại ý nhiên hĩ 。thử hữu đa thích 。 已如前引。今更略舉禪門釋之。北宗云。 dĩ như tiền dẫn 。kim cánh lược cử Thiền môn thích chi 。Bắc tông vân 。 智用是知。慧用是見。見心不起名智。智能知。 trí dụng thị tri 。tuệ dụng thị kiến 。kiến tâm bất khởi danh trí 。trí năng tri 。 五根不動名慧。慧能見。是佛知見。 ngũ căn bất động danh tuệ 。tuệ năng kiến 。thị Phật tri kiến 。 心不動是開。開者開方便門。色不動是示。 tâm bất động thị khai 。khai giả khai phương tiện môn 。sắc bất động thị thị 。 示者示真實相。悟即妄念不生。入即萬境常寂。南宗云。 thị giả thị chân thật tướng 。ngộ tức vọng niệm bất sanh 。nhập tức vạn cảnh thường tịch 。Nam tông vân 。 眾生佛智妄隔不見。 chúng sanh Phật trí vọng cách bất kiến 。 但得無念即本來自性寂靜為開。 đãn đắc vô niệm tức bản lai tự tánh tịch tĩnh vi/vì/vị khai 。 寂靜體上自有本智以本智能見本來自性寂靜名示。 tịch tĩnh thể thượng tự hữu bản trí dĩ ản trí năng kiến bản lai tự tánh tịch tĩnh danh thị 。 既得指示即見本性佛與眾生本來無異為悟。 ký đắc chỉ thị tức kiến bổn tánh Phật dữ chúng sanh bản lai vô dị vi/vì/vị ngộ 。 悟後於一切有為無為有佛無佛常見本性。 ngộ hậu ư nhất thiết hữu vi vô vi/vì/vị hữu Phật vô Phật thường kiến bổn tánh 。 自知妄想無性。自覺聖智故是菩薩。前聖所知轉相傳授。 tự tri vọng tưởng Vô tánh 。tự giác thánh trí cố thị Bồ Tát 。tiền Thánh sở tri chuyển tướng truyền thọ/thụ 。 即是入義。上二各是一理。 tức thị nhập nghĩa 。thượng nhị các thị nhất lý 。 前之略釋是疏本意。餘如別說。 疏。即體之用。 tiền chi lược thích thị sớ bản ý 。dư như biệt thuyết 。 sớ 。tức thể chi dụng 。 故問之以知下。會違。謂前問問知。 cố vấn chi dĩ tri hạ 。hội vi 。vị tiền vấn vấn tri 。 今答性淨都無知言。何以會通。故為此會故。水南善知識云。 kim đáp tánh tịnh đô vô tri ngôn 。hà dĩ hội thông 。cố vi/vì/vị thử hội cố 。thủy Nam thiện tri thức vân 。 即體之用名知。即用之體為寂。 tức thể chi dụng danh tri 。tức dụng chi thể vi/vì/vị tịch 。 如即燈之時即是光。即光之時即是燈。 như tức đăng chi thời tức thị quang 。tức quang chi thời tức thị đăng 。 燈為體光為用。無二而二也。知之一字眾妙之門。 đăng vi/vì/vị thể quang vi/vì/vị dụng 。vô nhị nhi nhị dã 。tri chi nhất tự chúng diệu chi môn 。 亦是水南之言也。若能虛已下勸修。 diệc thị thủy Nam chi ngôn dã 。nhược/nhã năng hư dĩ hạ khuyến tu 。 即可以神會。難可以事求也。 tức khả dĩ thần hội 。nạn/nan khả dĩ sự cầu dã 。 能如是會非唯空識而已。於我有分也。 疏。九答證問。 năng như thị hội phi duy không thức nhi dĩ 。ư ngã hữu phần dã 。 sớ 。cửu đáp chứng vấn 。 疏文有三。初標舉。二釋相。三結示。 疏。 sớ văn hữu tam 。sơ tiêu cử 。nhị thích tướng 。tam kết thị 。 sớ 。 非業繫故下釋相。於中有三。初經中七字。示三德體。 phi nghiệp hệ cố hạ thích tướng 。ư trung hữu tam 。sơ Kinh trung thất tự 。thị tam đức thể 。 二無住處下八字拂三德相。 nhị vô trụ xứ/xử hạ bát tự phất tam đức tướng 。 三以第四句辯三德功能。 疏。由無用故下釋第四句。 tam dĩ đệ tứ cú biện tam đức công năng 。 sớ 。do vô dụng cố hạ thích đệ tứ cú 。 合上體相不二故。功用普周也。 hợp thượng thể tướng bất nhị cố 。công dụng phổ châu dã 。 三是謂三德下。結示三德。廣義已見玄中。 tam thị vị tam đức hạ 。kết/kiết thị tam đức 。quảng nghĩa dĩ kiến huyền trung 。 下出現品復當重解釋。此但撮略對文耳。 疏。 hạ xuất hiện phẩm phục đương trọng giải thích 。thử đãn toát lược đối văn nhĩ 。 sớ 。 因何而現下。疏文有三。初來意可知。 nhân hà nhi hiện hạ 。sớ văn hữu tam 。sơ lai ý khả tri 。 二所現有十下。釋文。三又此亦可下。重會前文。 nhị sở hiện hữu thập hạ 。thích văn 。tam hựu thử diệc khả hạ 。trọng hội tiền văn 。 二中持戒即人天勝劣等者。如第二地。 疏。 nhị trung trì giới tức nhân thiên thắng liệt đẳng giả 。như đệ nhị địa 。 sớ 。 說法即近報淨居。聰明利智等者。皆智論文。 thuyết Pháp tức cận báo tịnh cư 。thông minh lợi trí đẳng giả 。giai Trí luận văn 。 論第十三引育王經云。育王常供養眾僧。 luận đệ thập tam dẫn dục Vương Kinh vân 。dục Vương thường cúng dường chúng tăng 。 有一比丘。口內馨香。育王懷疑試而驗之。 hữu nhất Tỳ-kheo 。khẩu nội hinh hương 。dục Vương hoài nghi thí nhi nghiệm chi 。 方知本有。問其所因。比丘答云。 phương tri bản hữu 。vấn kỳ sở nhân 。Tỳ-kheo đáp vân 。 迦葉佛時說法之果。復聞說法果唯爾耶。答。此是華報。 Ca-diếp Phật thời thuyết Pháp chi quả 。phục văn thuyết pháp quả duy nhĩ da 。đáp 。thử thị hoa báo 。 問云。果報云何。因說偈云。大名聞端正。 vấn vân 。quả báo vân hà 。nhân thuyết kệ vân 。Đại danh văn đoan chánh 。 得樂及恭敬。威光如日月。為一切所愛。 đắc lạc/nhạc cập cung kính 。uy quang như nhật nguyệt 。vi/vì/vị nhất thiết sở ái 。 辯才有大名。能盡一切結。苦滅得涅槃。 biện tài hữu Đại danh 。năng tận nhất thiết kết/kiết 。khổ diệt đắc Niết Bàn 。 如是名為十。此即說法之果也。 疏。 như thị danh vi/vì/vị thập 。thử tức thuyết Pháp chi quả dã 。 sớ 。 又此十亦可配十甚深者。 hựu thử thập diệc khả phối thập thậm thâm giả 。 重會前文不為此釋則現事無由。理必合耳。但文影略故致亦可之言。 trọng hội tiền văn bất vi/vì/vị thử thích tức hiện sự vô do 。lý tất hợp nhĩ 。đãn văn ảnh lược cố trí diệc khả chi ngôn 。 初來意有三。初一通對前後辨來。 sơ lai ý hữu tam 。sơ nhất thông đối tiền hậu biện lai 。 謂欲成妙位是後十住故。前品明解即是對前。 vị dục thành diệu vị thị hậu thập trụ cố 。tiền phẩm minh giải tức thị đối tiền 。 二又前明入理下。此及第三俱是對前二。 nhị hựu tiền minh nhập lý hạ 。thử cập đệ tam câu thị đối tiền nhị 。 即以行對行。但理事不同。三即以願對行。 tức dĩ hạnh/hành/hàng đối hạnh/hành/hàng 。đãn lý sự bất đồng 。tam tức dĩ nguyện đối hạnh/hành/hàng 。 則二品全別故。前品具解行二義。 tức nhị phẩm toàn biệt cố 。tiền phẩm cụ giải hạnh/hành/hàng nhị nghĩa 。 此品具行願二義故。 疏。次釋名中二。先正釋。 thử phẩm cụ hạnh nguyện nhị nghĩa cố 。 sớ 。thứ thích danh trung nhị 。tiên chánh thích 。 後得斯意下。辨行功能。 疏。文殊心故下。覆成上二。 hậu đắc tư ý hạ 。biện hạnh/hành/hàng công năng 。 sớ 。Văn Thù tâm cố hạ 。phước thành thượng nhị 。 然即賢首品初生起之意尋文可知。 nhiên tức Hiền Thủ phẩm sơ sanh khởi chi ý tầm văn khả tri 。 疏四解妨中。有二。一唯願無行妨。 sớ tứ giải phương trung 。hữu nhị 。nhất duy nguyện vô hạnh/hành/hàng phương 。 二辨所行非真妨。前中二。先問後答。於中又二。先列。 nhị biện sở hạnh phi chân phương 。tiền trung nhị 。tiên vấn hậu đáp 。ư trung hựu nhị 。tiên liệt 。 後結。前中略有六重。一事理無礙行。 hậu kết/kiết 。tiền trung lược hữu lục trọng 。nhất sự lý vô ngại hạnh/hành/hàng 。 二以願導智下。悲智無礙行。三遇違順境下。 nhị dĩ nguyện đạo trí hạ 。bi trí vô ngại hạnh/hành/hàng 。tam ngộ vi thuận cảnh hạ 。 止觀雙流行。四又對於事境下。三觀一心行。 chỉ quán song lưu hạnh/hành/hàng 。tứ hựu đối ư sự cảnh hạ 。tam quán nhất tâm hành 。 五又所造成行下。十度齊修行。六皆願利生下。 ngũ hựu sở tạo thành hạnh/hành/hàng hạ 。thập độ tề tu hành 。lục giai nguyện lợi sanh hạ 。 四弘誓願行。六中前三各有三義。初中三者。 tứ hoằng thệ nguyện hạnh/hành/hàng 。lục trung tiền tam các hữu tam nghĩa 。sơ trung tam giả 。 一歷緣造修事行也。二觸境不迷理行也。 nhất lịch duyên tạo tu sự hạnh/hành/hàng dã 。nhị xúc cảnh bất mê lý hạnh/hành/hàng dã 。 三雙達事理。即事理無礙行也。 tam song đạt sự lý 。tức sự lý vô ngại hạnh/hành/hàng dã 。 第二行中含三行者。一大悲行。二初對悲行。總為智行。 đệ nhị hạnh/hành/hàng trung hàm tam hành giả 。nhất đại bi hạnh/hành/hàng 。nhị sơ đối bi hạnh/hành/hàng 。tổng vi/vì/vị trí hành 。 三悲智雙運行。四中有五別。明空假中為三。 tam bi trí song vận hạnh/hành/hàng 。tứ trung hữu ngũ biệt 。minh không giả trung vi/vì/vị tam 。 四三觀不次第為一行。 tứ tam quán bất thứ đệ vi/vì/vị nhất hạnh/hành/hàng 。 五三觀一心為一行。三五六者並文處可知。三觀如前後說。 ngũ tam quán nhất tâm vi/vì/vị nhất hạnh/hành/hàng 。tam ngũ lục giả tịnh văn xứ/xử khả tri 。tam quán như tiền hậu thuyết 。 疏。漚和涉事者。漚和俱舍羅此云方便善巧。 sớ 。ẩu hòa thiệp sự giả 。ẩu hòa câu xá la thử vân phương tiện thiện xảo 。 即肇公宗本論文。論云。 tức Triệu Công tông bổn luận văn 。luận vân 。 漚和般若者大慧之稱也。諸法實相謂之般若。 ẩu hòa Bát-nhã giả đại tuệ chi xưng dã 。chư pháp thật tướng vị chi Bát-nhã 。 能不形證漚和功也。適化眾生謂之漚和。 năng bất hình chứng ẩu hòa công dã 。thích hóa chúng sanh vị chi ẩu hòa 。 不染塵累般若力也。然則般若之門觀空。漚和之門涉有。 bất nhiễm trần luy Bát-nhã lực dã 。nhiên tức Bát-nhã chi môn quán không 。ẩu hòa chi môn thiệp hữu 。 涉有未始迷虛。故常處有而不染。 thiệp hữu vị thủy mê hư 。cố thường xứ/xử hữu nhi bất nhiễm 。 不厭有而觀空。故觀空而不證。 bất yếm hữu nhi quán không 。cố quán không nhi bất chứng 。 是為一念之力權慧具矣。一念之力權慧具矣。 thị vi/vì/vị nhất niệm chi lực quyền tuệ cụ hĩ 。nhất niệm chi lực quyền tuệ cụ hĩ 。 好思歷然可解。 疏。二陳所問中。文二。先總科。 hảo tư lịch nhiên khả giải 。 sớ 。nhị trần sở vấn trung 。văn nhị 。tiên tổng khoa 。 二此十一中下。料揀。自有三意可知。 nhị thử thập nhất trung hạ 。liêu giản 。tự hữu tam ý khả tri 。 三中以善修七覺下。解妨。謂有問云。 tam trung dĩ thiện tu thất giác hạ 。giải phương 。vị hữu vấn vân 。 其初意中二四與六此三明因。如何今十皆得名果。 kỳ sơ ý trung nhị tứ dữ lục thử tam minh nhân 。như hà kim thập giai đắc danh quả 。 故為此通。以約相顯望菩提涅槃此三為因。 cố vi/vì/vị thử thông 。dĩ ước tướng hiển vọng Bồ-đề Niết Bàn thử tam vi/vì/vị nhân 。 是初十成故得稱果。皆言下。釋云何得言。 thị sơ thập thành cố đắc xưng quả 。giai ngôn hạ 。thích vân hà đắc ngôn 。 從初十望後下。重通復難。問。初十既因。 tòng sơ thập vọng hậu hạ 。trọng thông phục nạn/nan 。vấn 。sơ thập ký nhân 。 何以前科云智首舉德徵因。答意可知。 hà dĩ tiền khoa vân trí thủ cử đức trưng nhân 。đáp ý khả tri 。 則智首總問因果之德。文殊總舉歷緣巧願。 tức trí thủ tổng vấn nhân quả chi đức 。Văn Thù tổng cử lịch duyên xảo nguyện 。 則皆成矣。 疏。今十句下。疏文分三。 tức giai thành hĩ 。 sớ 。kim thập cú hạ 。sớ văn phần tam 。 初依總別科釋。二先果後因釋。三當句對惑釋。今初。 sơ y tổng biệt khoa thích 。nhị tiên quả hậu nhân thích 。tam đương cú đối hoặc thích 。kim sơ 。 則十一段皆是所成之果。兼含料揀中第三意。 tức thập nhất đoạn giai thị sở thành chi quả 。kiêm hàm liêu giản trung đệ tam ý 。 初十為能成。下十為所成。從後倒牒十果。 sơ thập vi/vì/vị năng thành 。hạ thập vi/vì/vị sở thành 。tùng hậu đảo điệp thập quả 。 案次釋文。謂第一無過失三業。 án thứ thích văn 。vị đệ nhất vô quá thất tam nghiệp 。 得第十一超勝尊貴果。第二不害三業。 đắc đệ thập nhất siêu thắng tôn quý quả 。đệ nhị bất hại tam nghiệp 。 得第十能為饒益果。三成第九。四成第八。五成第七。 đắc đệ thập năng vi/vì/vị nhiêu ích quả 。tam thành đệ cửu 。tứ thành đệ bát 。ngũ thành đệ thất 。 六成第六。七成第五。八成第四。九成第二。 lục thành đệ lục 。thất thành đệ ngũ 。bát thành đệ tứ 。cửu thành đệ nhị 。 十成第三。唯後二前却耳。 thập thành đệ tam 。duy hậu nhị tiền khước nhĩ 。 亦可如次猶涉境無染故成眾慧。智為先導成就法器。 diệc khả như thứ do thiệp cảnh vô nhiễm cố thành chúng tuệ 。trí vi/vì/vị tiên đạo thành tựu pháp khí 。 其中加字已當釋文。如云無恚害以恚釋害。 kỳ trung gia tự dĩ đương thích văn 。như vân vô khuể hại dĩ nhuế/khuể thích hại 。 以涉境釋於無染。約體釋於清淨等。 dĩ thiệp cảnh thích ư vô nhiễm 。ước thể thích ư thanh tịnh đẳng 。 細尋歷然。 疏。又由後十下。二先果後因釋。 tế tầm lịch nhiên 。 sớ 。hựu do hậu thập hạ 。nhị tiên quả hậu nhân thích 。 以初十句為果。後之十段百句為因。 dĩ sơ thập cú vi/vì/vị quả 。hậu chi thập đoạn bách cú vi/vì/vị nhân 。 故云永無失等唯佛不共。永無失等者。 cố vân vĩnh vô thất đẳng duy Phật bất cộng 。vĩnh vô thất đẳng giả 。 等下九句不害業等。言不共者。即十八不共法。 đẳng hạ cửu cú bất hại nghiệp đẳng 。ngôn bất cộng giả 。tức thập bát bất cộng pháp 。 謂一身業無誤失。二無卒暴音。三無種種想。 vị nhất thân nghiệp vô ngộ thất 。nhị vô tốt bạo âm 。tam vô chủng chủng tưởng 。 四無不定心。五無忘失念。六無不擇捨。七欲無退。 tứ vô bất định tâm 。ngũ vô vong thất niệm 。lục vô bất trạch xả 。thất dục vô thoái 。 八念無退。九精進無退。十定無減。 bát niệm vô thoái 。cửu tinh tấn vô thoái 。thập định vô giảm 。 十一智慧無減。十二解脫無減。 thập nhất trí tuệ vô giảm 。thập nhị giải thoát vô giảm 。 十三身業智為先導隨智而轉。 thập tam thân nghiệp trí vi/vì/vị tiên đạo tùy trí nhi chuyển 。 十四語業智為先導隨智而轉。十五意業智為先導隨智而轉。 thập tứ ngữ nghiệp trí vi/vì/vị tiên đạo tùy trí nhi chuyển 。thập ngũ ý nghiệp trí vi/vì/vị tiên đạo tùy trí nhi chuyển 。 十六知過去無著無礙。十七知未來無著無礙。 thập lục tri quá khứ Vô Trước vô ngại 。thập thất tri vị lai Vô Trước vô ngại 。 十八知現在無著無礙。廣如別章。 thập bát tri hiện tại Vô Trước vô ngại 。quảng như biệt chương 。 今以十句通攝十八。謂初二即初三。 kim dĩ thập cú thông nhiếp thập bát 。vị sơ nhị tức sơ tam 。 一由三業無過害故。次二即次三。由有念定慧故。 nhất do tam nghiệp vô quá hại cố 。thứ nhị tức thứ tam 。do hữu niệm định tuệ cố 。 不可毀壞故。三皆云無。五六即七八九。 bất khả hủy hoại cố 。tam giai vân vô 。ngũ lục tức thất bát cửu 。 七即定慧解脫。三種無減故稱殊勝。八九即後三。 thất tức định tuệ giải thoát 。tam chủng vô giảm cố xưng thù thắng 。bát cửu tức hậu tam 。 三世無著無礙故云清淨無染。 tam thế Vô Trước vô ngại cố vân thanh tịnh vô nhiễm 。 十即十三十四十五。智為先導隨智而轉。 thập tức thập tam thập tứ thập ngũ 。trí vi/vì/vị tiên đạo tùy trí nhi chuyển 。 故疏云永無失等唯佛不共。今約分分故為後因。 疏。 cố sớ vân vĩnh vô thất đẳng duy Phật bất cộng 。kim ước phần phần cố vi/vì/vị hậu nhân 。 sớ 。 又後十句下。三當句對惑釋。 hựu hậu thập cú hạ 。tam đương cú đối hoặc thích 。 以破六根本惑成斯十句。疑攝三句。貪攝於二。 dĩ phá lục căn bản hoặc thành tư thập cú 。nghi nhiếp tam cú 。tham nhiếp ư nhị 。 餘四各一故。六攝九。 疏。初一異熟果者。 dư tứ các nhất cố 。lục nhiếp cửu 。 sớ 。sơ nhất dị thục quả giả 。 俱舍顯相頌云。異熟無記法。 câu xá hiển tướng tụng vân 。dị thục vô kí Pháp 。 有情有記生(二)等流似自因(三)離繫由慧盡(四)若因彼力生是果名士 hữu tình hữu kí sanh (nhị )đẳng lưu tự tự nhân (tam )ly hệ do tuệ tận (tứ )nhược/nhã nhân bỉ lực sanh thị quả danh sĩ 用(五)除前有為法有為增上果。釋曰。 dụng (ngũ )trừ tiền hữu vi pháp hữu vi/vì/vị tăng thượng quả 。thích viết 。 初二句異熟果相。但是無覆無記。不通非情。 sơ nhị cú dị thục quả tướng 。đãn thị vô phước vô kí 。bất thông phi tình 。 從善惡感名有記生。次句等流果相。 tùng thiện ác cảm danh hữu kí sanh 。thứ cú đẳng lưu quả tướng 。 似於同類遍行自因。次句離繫果相。由慧盡者。 tự ư đồng loại biến hạnh/hành/hàng tự nhân 。thứ cú ly hệ quả tướng 。do tuệ tận giả 。 慧則擇也。盡則滅也。謂此擇滅離繫所顯故。 tuệ tức trạch dã 。tận tức diệt dã 。vị thử trạch diệt ly hệ sở hiển cố 。 將擇滅釋離繫果。次二句士用果相。 tướng trạch diệt thích ly hệ quả 。thứ nhị cú sĩ dụng quả tướng 。 若法因彼勢力所生。 nhược/nhã Pháp nhân bỉ thế lực sở sanh 。 如因下地加行心力上地有漏無漏定生。 như nhân hạ địa gia hạnh/hành/hàng tâm lực thượng địa hữu lậu vô lậu định sanh 。 及因清淨靜慮心力生得變化無記心等離繫。名為不生士用。 cập nhân thanh tịnh tĩnh lự tâm lực sanh đắc biến hóa vô kí tâm đẳng ly hệ 。danh vi bất sanh sĩ dụng 。 為因道力證得亦得士用果名。後二句增上果相。 vi/vì/vị nhân đạo lực chứng đắc diệc đắc sĩ dụng quả danh 。hậu nhị cú tăng thượng quả tướng 。 有為法生餘法不障是增上果故。 hữu vi Pháp sanh dư Pháp bất chướng thị tăng thượng quả cố 。 唯有為除前已生有為之法。 duy hữu vi trừ tiền dĩ sanh hữu vi/vì/vị chi Pháp 。 謂果望因或俱或後必無前果後因故云除也。 vị quả vọng nhân hoặc câu hoặc hậu tất vô tiền quả hậu nhân cố vân trừ dã 。 除此前外餘諸有為為增上果。論云。增上之果。問。 trừ thử tiền ngoại dư chư hữu vi vi/vì/vị tăng thượng quả 。luận vân 。tăng thượng chi quả 。vấn 。 士用增上二果何殊。答。士用果名唯對作者。 sĩ dụng tăng thượng nhị quả hà thù 。đáp 。sĩ dụng quả danh duy đối tác giả 。 增上果稱通對所餘。如匠所成對能成匠。 tăng thượng quả xưng thông đối sở dư 。như tượng sở thành đối năng thành tượng 。 俱得士用增上果名。對餘非匠。唯增上果。 câu đắc sĩ dụng tăng thượng quả danh 。đối dư phi tượng 。duy tăng thượng quả 。 非匠不造故非士用。瑜伽三十八云。 phi tượng bất tạo cố phi sĩ dụng 。du già tam thập bát vân 。 習不善故樂住不善等為等流果。或似先業後果隨轉。釋曰。 tập bất thiện cố lạc/nhạc trụ/trú bất thiện đẳng vi/vì/vị đẳng lưu quả 。hoặc tự tiên nghiệp hậu quả tùy chuyển 。thích viết 。 此有二義。釋於等流。後義果似於因。 thử hữu nhị nghĩa 。thích ư đẳng lưu 。hậu nghĩa quả tự ư nhân 。 即俱舍意。如殺生因等得短壽果。 tức câu xá ý 。như sát sanh nhân đẳng đắc đoản thọ quả 。 前義即於後果之上行因似因。 tiền nghĩa tức ư hậu quả chi thượng hạnh/hành/hàng nhân tự nhân 。 如前世殺生今亦好殺等。瑜伽又云。以道滅惑名離繫果。 như tiền thế sát sanh kim diệc hảo sát đẳng 。du già hựu vân 。dĩ đạo diệt hoặc danh ly hệ quả 。 四人工等事由此成辦稼穡財利等果為士用果。 tứ nhân công đẳng sự do thử thành biện/bạn giá sắc tài lợi đẳng quả vi/vì/vị sĩ dụng quả 。 若眼識等是眼根等增上果。 nhược/nhã nhãn thức đẳng thị nhãn căn đẳng tăng thượng quả 。 身分不壞是命根增上果。二十二根各起自增上果。 thân phần bất hoại thị mạng căn tăng thượng quả 。nhị thập nhị căn các khởi tự tăng thượng quả 。 當知一切名增上果。餘例可知。 đương tri nhất thiết danh tăng thượng quả 。dư lệ khả tri 。 然上所引俱舍即是根品。 nhiên thượng sở dẫn câu xá tức thị căn phẩm 。 彼論以六種因成斯五果非今所要。 疏。瑜伽具釋者。 bỉ luận dĩ lục chủng nhân thành tư ngũ quả phi kim sở yếu 。 sớ 。du già cụ thích giả 。 第六迴向初當廣釋之。即有八種異熟。今開成十句。 đệ lục hồi hướng sơ đương quảng thích chi 。tức hữu bát chủng dị thục 。kim khai thành thập cú 。 今生處具足總明義當財位果。二即種族果。 kim sanh xứ cụ túc tổng minh nghĩa đương tài vị quả 。nhị tức chủng tộc quả 。 三亦財位。四即大色果。五人種性果。非不男等。 tam diệc tài vị 。tứ tức Đại sắc quả 。ngũ nhân chủng tánh quả 。phi bất nam đẳng 。 六信言果。意由念具故。七名譽果。 lục tín ngôn quả 。ý do niệm cụ cố 。thất danh dự quả 。 八義當壽命。離過修行無夭逝故。九大力果。 bát nghĩa đương thọ mạng 。ly quá/qua tu hành vô yêu thệ cố 。cửu Đại lực quả 。 十亦大力。智力覺悟故。 疏。無畏下隨難重釋。 疏。 thập diệc Đại lực 。trí lực giác ngộ cố 。 sớ 。vô úy hạ tùy nạn/nan trọng thích 。 sớ 。 又此十事下。約法。言生在佛家者。 hựu thử thập sự hạ 。ước pháp 。ngôn sanh tại Phật gia giả 。 菩提心家故。等者等於餘句。謂二種族即具佛種性。 Bồ-đề tâm gia cố 。đẳng giả đẳng ư dư cú 。vị nhị chủng tộc tức cụ Phật chủng tánh 。 謂自性住性習所成等。三明家即真如為家。 vị tự tánh trụ/trú tánh tập sở thành đẳng 。tam minh gia tức chân như vi/vì/vị gia 。 亦四家故。四家如七地。四明見佛性。 diệc tứ gia cố 。tứ gia như thất địa 。tứ minh kiến Phật tánh 。 如見色故。故涅槃云。佛性有二。一色。 như kiến sắc cố 。cố Niết-Bàn vân 。Phật tánh hữu nhị 。nhất sắc 。 二非色。如來所見為色故。 nhị phi sắc 。Như Lai sở kiến vi/vì/vị sắc cố 。 五相謂有悲智等為菩薩相故。餘之五句經自約法可知。 疏。 ngũ tướng vị hữu bi trí đẳng vi/vì/vị Bồ Tát tướng cố 。dư chi ngũ cú Kinh tự ước pháp khả tri 。 sớ 。 又具足下。重釋具足之言。上約橫具為具足。 hựu cụ túc hạ 。trọng thích cụ túc chi ngôn 。thượng ước hoạnh cụ vi/vì/vị cụ túc 。 今約竪說之。 疏。即是種性者。謂種性位。 kim ước thọ thuyết chi 。 sớ 。tức thị chủng tánh giả 。vị chủng tánh vị 。 由於習種合於性種方名種性也。 do ư tập chủng hợp ư tánh chủng phương danh chủng tánh dã 。 性種即自性住性為正因。性即是涅槃第一義空性也。 tánh chủng tức tự tánh trụ/trú tánh vi/vì/vị chánh nhân 。tánh tức thị Niết-Bàn đệ nhất nghĩa không tánh dã 。 習即新熏修成之性。決於佛因稱為種性。 tập tức tân huân tu thành chi tánh 。quyết ư Phật nhân xưng vi/vì/vị chủng tánh 。 引證可知。言無性攝論者。 dẫn chứng khả tri 。ngôn Vô tánh nhiếp luận giả 。 即第八論釋因緣云。諸菩薩因緣。即有言聞熏習。 tức đệ bát luận thích nhân duyên vân 。chư Bồ-tát nhân duyên 。tức hữu ngôn văn huân tập 。 是無分別智及如理作意。釋論中云。 thị vô phân biệt trí cập như lý tác ý 。thích luận trung vân 。 因即能作因緣義。有言者。大乘言音。聞謂聽聞。 nhân tức năng tác nhân duyên nghĩa 。hữu ngôn giả 。Đại-Thừa ngôn âm 。văn vị thính văn 。 由此引功能差別說名熏習。以此為因。 do thử dẫn công năng sái biệt thuyết danh huân tập 。dĩ thử vi/vì/vị nhân 。 所生意言順理清淨。名如理作意。 疏。攝論廣說者。 sở sanh ý ngôn thuận lý thanh tịnh 。danh như lý tác ý 。 sớ 。nhiếp luận quảng thuyết giả 。 即第七論。瑜伽四十五。 tức đệ thất luận 。du già tứ thập ngũ 。 明內外各有六方便此即內六。 疏。瑜伽起信等論者。 minh nội ngoại các hữu lục phương tiện thử tức nội lục 。 sớ 。du già khởi tín đẳng luận giả 。 前第一經疏中已引起信。今略引瑜伽。 tiền đệ nhất Kinh sớ trung dĩ dẫn khởi tín 。kim lược dẫn du già 。 即七十七菩薩地品中。彼論亦引深密。慈氏問世尊。 tức thất thập thất  Bồ Tát địa phẩm trung 。bỉ luận diệc dẫn thâm mật 。từ thị vấn Thế Tôn 。 如來說四種所緣境事。一有分別影像所緣境事。 Như Lai thuyết tứ chủng sở duyên cảnh sự 。nhất hữu phân biệt ảnh tượng sở duyên cảnh sự 。 二無分別影像所緣境事。三事邊際所緣境事。 nhị vô phân biệt ảnh tượng sở duyên cảnh sự 。tam sự biên tế sở duyên cảnh sự 。 四所作成辦所緣境事。幾奢摩他所緣境事。 tứ sở tác thành biện/bạn sở duyên cảnh sự 。kỷ xa ma tha sở duyên cảnh sự 。 幾毘鉢舍那所緣境事。世尊答云。 kỷ Tì bát xá na sở duyên cảnh sự 。Thế Tôn đáp vân 。 初一毘鉢舍那所緣境事。次一奢摩他所緣境事。 sơ nhất Tì bát xá na sở duyên cảnh sự 。thứ nhất xa ma tha sở duyên cảnh sự 。 後二是俱所緣境事。釋曰。初一即事。二即是理。 hậu nhị thị câu sở duyên cảnh sự 。thích viết 。sơ nhất tức sự 。nhị tức thị lý 。 故無分別智緣三四通事理故用二為能緣。 cố vô phân biệt trí duyên tam tứ thông sự lý cố dụng nhị vi/vì/vị năng duyên 。 則是以事對觀義也。 tức thị dĩ sự đối quán nghĩa dã 。 故前第一經疏中已為出意。但不順無分別智證如中義耳。 cố tiền đệ nhất Kinh sớ trung dĩ vi/vì/vị xuất ý 。đãn bất thuận vô phân biệt trí chứng như trung nghĩa nhĩ 。 廣如彼說。今取一義故不言是非。 quảng như bỉ thuyết 。kim thủ nhất nghĩa cố bất ngôn thị phi 。 以明十重。從麁至細。自淺暨深故。初二止觀別行。 dĩ minh thập trọng 。tùng thô chí tế 。tự thiển 暨thâm cố 。sơ nhị chỉ quán biệt hạnh 。 一即瑜伽奢摩他品。二即毘鉢舍那品。 nhất tức du già xa ma tha phẩm 。nhị tức Tì bát xá na phẩm 。 下八皆雙運品。而三正是雙運。對第四雙遮。 hạ bát giai song vận phẩm 。nhi tam chánh thị song vận 。đối đệ tứ song già 。 此為雙照。若取別義雙照皆觀。雙遮皆止。 thử vi/vì/vị song chiếu 。nhược/nhã thủ biệt nghĩa song chiếu giai quán 。song già giai chỉ 。 上四以理事為能成。止觀為所成。 thượng tứ dĩ lý sự vi/vì/vị năng thành 。chỉ quán vi/vì/vị sở thành 。 五融於心境即合前三四二門。 ngũ dung ư tâm cảnh tức hợp tiền tam tứ nhị môn 。 以初二事理即三四所融故。絕事理即第四門中境。 dĩ sơ nhị sự lý tức tam tứ sở dung cố 。tuyệt sự lý tức đệ tứ môn trung cảnh 。 無礙即第三門中境。泯止觀即第四門止觀。 vô ngại tức đệ tam môn trung cảnh 。mẫn chỉ quán tức đệ tứ môn chỉ quán 。 無礙止觀即第三門止觀。 vô ngại chỉ quán tức đệ tam môn chỉ quán 。 合上二重止觀與二重之境明非一異。不壞二相故不一。 hợp thượng nhị trọng chỉ quán dữ nhị trọng chi cảnh minh phi nhất dị 。bất hoại nhị tướng cố bất nhất 。 二體無異故不二。故雖融心境方是事理無礙之門。 nhị thể vô dị cố bất nhị 。cố tuy dung tâm cảnh phương thị sự lý vô ngại chi môn 。 但言相融不說。何者。是止是觀者此通三意。 đãn ngôn tướng dung bất thuyết 。hà giả 。thị chỉ thị quán giả thử thông tam ý 。 一但融上二重止觀即是此門止觀。 nhất đãn dung thượng nhị trọng chỉ quán tức thị thử môn chỉ quán 。 二者照斯二而不二不二而二。 nhị giả chiếu tư nhị nhi bất nhị bất nhị nhi nhị 。 即是於觀不取諸相即名為止。 tức thị ư quán bất thủ chư tướng tức danh vi chỉ 。 三者不礙心境而一味成即觀上止。不壞一味而心境成即止之觀。 tam giả bất ngại tâm cảnh nhi nhất vị thành tức quán thượng chỉ 。bất hoại nhất vị nhi tâm cảnh thành tức chỉ chi quán 。 後五即事事無礙門中止觀。 hậu ngũ tức sự sự vô ngại môn trung chỉ quán 。 六是一多相容不同門。七是諸法相即自在門。 lục thị nhất đa tướng dung bất đồng môn 。thất thị chư Pháp tướng tức tự tại môn 。 八即合前即入義。當同時具足門。九即因陀羅網境界門。 bát tức hợp tiền tức nhập nghĩa 。đương đồng thời cụ túc môn 。cửu tức nhân đà la võng cảnh giới môn 。 十即主伴圓明具德門。 thập tức chủ bạn Viên Minh cụ đức môn 。 欲顯後後深於前前故合即入耳。餘可思準。 dục hiển hậu hậu thâm ư tiền tiền cố hợp tức nhập nhĩ 。dư khả tư chuẩn 。 此亦一處明示止觀。兼廣演玄言。 疏。皆約流轉以明者。 thử diệc nhất xứ minh thị chỉ quán 。kiêm quảng diễn huyền ngôn 。 sớ 。giai ước lưu chuyển dĩ minh giả 。 由善巧義通還滅故。總釋善巧乃有三義。 do thiện xảo nghĩa thông hoàn diệt cố 。tổng thích thiện xảo nãi hữu tam nghĩa 。 一知理。二知事。三云加能攝無盡。 nhất tri lý 。nhị tri sự 。tam vân gia năng nhiếp vô tận 。 正是事事無礙兼於事理無礙。故大品云。一切法趣色。 chánh thị sự sự vô ngại kiêm ư sự lý vô ngại 。cố Đại phẩm vân 。nhất thiết pháp thú sắc 。 色尚不可得。云何當得有趣非趣。 sắc thượng bất khả đắc 。vân hà đương đắc hữu thú phi thú 。 一切同歸於空。諸法之空不異色。 nhất thiết đồng quy ư không 。chư Pháp chi không bất dị sắc 。 空故即事理無礙意。今取一攝一切。即事事無礙。 không cố tức sự lý vô ngại ý 。kim thủ nhất nhiếp nhất thiết 。tức sự sự vô ngại 。 善巧開此為二便有四義。瑜伽五十六七廣說。 thiện xảo khai thử vi/vì/vị nhị tiện hữu tứ nghĩa 。du già ngũ thập lục thất quảng thuyết 。 三科善巧。多約相說。即第二義。 疏。 tam khoa thiện xảo 。đa ước tướng thuyết 。tức đệ nhị nghĩa 。 sớ 。 第八十王敬護是增上果者。即有力增上。 đệ bát thập Vương kính hộ thị tăng thượng quả giả 。tức hữu lực tăng thượng 。 由己具德令彼護故。 疏。由本願力為依救等。即瑜伽。 do kỷ cụ đức lệnh bỉ hộ cố 。 sớ 。do bản nguyện lực vi/vì/vị y cứu đẳng 。tức du già 。 前意行以昔修故。言由本行力為第一等者。 tiền ý hạnh/hành/hàng dĩ tích tu cố 。ngôn do bổn hạnh/hành/hàng lực vi/vì/vị đệ nhất đẳng giả 。 即第二意果似昔因。既為第一故是行果。 tức đệ nhị ý quả tự tích nhân 。ký vi/vì/vị đệ nhất cố thị hạnh/hành/hàng quả 。 疏。佛地論第七有五重者。 sớ 。Phật địa luận đệ thất hữu ngũ trọng giả 。 一修善因得樂果故。二離惡攝善故。三此世他世益故。 nhất tu thiện nhân đắc lạc/nhạc quả cố 。nhị ly ác nhiếp thiện cố 。tam thử thế tha thế ích cố 。 四世出世益故。五福德智慧益故。 tứ thế xuất thế ích cố 。ngũ phước đức trí tuệ ích cố 。 上之五重各先義後利。 疏。一言蔽諸者。即論語云。 thượng chi ngũ trọng các tiên nghĩa hậu lợi 。 sớ 。nhất ngôn tế chư giả 。tức Luận Ngữ vân 。 詩三百一言以蔽諸。曰思無邪。包曰蔽猶當也。 thi tam bách nhất ngôn dĩ tế chư 。viết tư vô tà 。bao viết tế do đương dã 。 謂歸於正諸之也。 疏。四十一位者。 vị quy ư chánh chư chi dã 。 sớ 。tứ thập nhất vị giả 。 此約行修有障等。第四十二即妙覺位。是所求故。 thử ước hạnh/hành/hàng tu hữu chướng đẳng 。đệ tứ thập nhị tức diệu giác vị 。thị sở cầu cố 。 無障非行故。 疏。不同權小談有藏無者。 Vô chướng phi hạnh/hành/hàng cố 。 sớ 。bất đồng quyền tiểu đàm hữu tạng vô giả 。 小乘謂唯佛一人有大覺性。權即五性。 Tiểu thừa vị duy Phật nhất nhân hữu Đại giác tánh 。quyền tức ngũ tánh 。 談其有者。藏其無者。在有佛性中故。又云。 đàm kỳ hữu giả 。tạng kỳ vô giả 。tại hữu Phật tánh trung cố 。hựu vân 。 通別類異。通即皆有。別則有有佛性有無佛性。 thông biệt loại dị 。thông tức giai hữu 。biệt tức hữu hữu Phật tánh hữu vô Phật tánh 。 疏。以是至德行本者。即外典意。故孝經。 sớ 。dĩ thị chí đức hạnh/hành/hàng bổn giả 。tức ngoại điển ý 。cố hiếu Kinh 。 夫子語曾子。曰。先王有至德要道。 phu tử ngữ tằng tử 。viết 。tiên Vương hữu chí đức yếu đạo 。 民用和睦上下無怨。汝知之乎。注云。至德者孝悌也。 dân dụng hòa mục thượng hạ vô oán 。nhữ tri chi hồ 。chú vân 。chí đức giả hiếu đễ dã 。 要道者體樂也。故上至天子下至庶人。 yếu đạo giả thể lạc/nhạc dã 。cố thượng chí Thiên Tử hạ chí thứ nhân 。 皆當行孝無始終也。言行本者。 giai đương hạnh/hành/hàng hiếu vô thủy chung dã 。ngôn hạnh/hành/hàng bổn giả 。 俗典以孝為百行之本。下引佛教證。菩薩戒亦云。 tục điển dĩ hiếu vi/vì/vị bách hạnh/hành/hàng chi bổn 。hạ dẫn Phật giáo chứng 。Bồ-tát giới diệc vân 。 孝養師僧父母孝名為戒。亦名制止。 疏。 hiếu dưỡng sư tăng phụ mẫu hiếu danh vi giới 。diệc danh chế chỉ 。 sớ 。 然二乘之染非真染等者。即涅槃第二南經哀歎品。 nhiên nhị thừa chi nhiễm phi chân nhiễm đẳng giả 。tức Niết-Bàn đệ nhị Nam Kinh ai thán phẩm 。 佛訶三修比丘云。汝諸比丘。 Phật ha tam tu Tỳ-kheo vân 。nhữ chư Tỳ-kheo 。 勿以下心而生知足。汝等今者雖得出家。 vật dĩ hạ tâm nhi sanh tri túc 。nhữ đẳng kim giả tuy đắc xuất gia 。 於此大乘不生貪慕。汝諸比丘。身雖得服袈裟染衣。 ư thử Đại-Thừa bất sanh tham mộ 。nhữ chư Tỳ-kheo 。thân tuy đắc phục ca sa nhiễm y 。 其心猶未得染大乘清淨之法。汝諸比丘。 kỳ tâm do vị đắc nhiễm Đại-Thừa thanh tịnh chi Pháp 。nhữ chư Tỳ-kheo 。 雖得行乞身經歷多處。 tuy đắc hạnh/hành/hàng khất thân kinh lịch đa xứ/xử 。 初未曾求大乘法食。汝諸比丘。雖除鬚髮。 sơ vị tằng cầu Đại-Thừa pháp thực 。nhữ chư Tỳ-kheo 。tuy trừ tu phát 。 未為正法除諸結使。汝諸比丘。今當真實教勅汝等。 vị vi/vì/vị chánh pháp trừ chư kết/kiết sử 。nhữ chư Tỳ-kheo 。kim đương chân thật giáo sắc nhữ đẳng 。 我今現在大眾和合。如來法性真實不倒。 ngã kim hiện tại Đại chúng hòa hợp 。Như Lai pháp tánh chân thật bất đảo 。 是故汝等。應當精進攝心勇猛摧諸結使。釋曰。 thị cố nhữ đẳng 。ứng đương tinh tấn nhiếp tâm dũng mãnh tồi chư kết/kiết sử 。thích viết 。 此以小乘。方大尚未能除所知無明。 thử dĩ Tiểu thừa 。phương Đại thượng vị năng trừ sở tri vô minh 。 染法空法常住妙法故云爾也。疏。五受之一者。 nhiễm pháp không Pháp thường trụ diệu pháp cố vân nhĩ dã 。sớ 。ngũ thọ chi nhất giả 。 一善來。二上法。三三歸。四八敬。五羯磨。 nhất thiện lai 。nhị thượng Pháp 。tam tam quy 。tứ bát kính 。ngũ Yết-ma 。 多釋不同。多依此五。 疏。 đa thích bất đồng 。đa y thử ngũ 。 sớ 。 歸要三者前歸敬序中已廣說竟。言至下當明者。即明法品。 quy yếu tam giả tiền quy kính tự trung dĩ quảng thuyết cánh 。ngôn chí hạ đương minh giả 。tức minh pháp phẩm 。 前是抄廣故此指下。 疏。和尚此云親教者。 tiền thị sao quảng cố thử chỉ hạ 。 sớ 。hòa thượng thử vân thân giáo giả 。 是昔時梵語。即龜茲已來梵言。 thị tích thời phạm ngữ 。tức Quy Tư dĩ lai phạm ngôn 。 正云鄔波陀耶。此云親教。 疏。戒有二種等者。 chánh vân ổ ba đà da 。thử vân thân giáo 。 sớ 。giới hữu nhị chủng đẳng giả 。 依比丘戒則五戒十戒八戒皆為方便。 y Tỳ-kheo giới tức ngũ giới thập giới bát giới giai vi/vì/vị phương tiện 。 五眾之最為最勝法。若菩薩戒為具足。 ngũ chúng chi tối vi/vì/vị tối thắng Pháp 。nhược/nhã Bồ-tát giới vi/vì/vị cụ túc 。 則比丘戒亦為方便。超二乘上為最勝法。 tức Tỳ-kheo giới diệc vi/vì/vị phương tiện 。siêu nhị thừa thượng vi/vì/vị tối thắng Pháp 。 願所成者明是佛果。 疏。楊枝五利者。一明目。二除痰。 nguyện sở thành giả minh thị Phật quả 。 sớ 。dương chi ngũ lợi giả 。nhất minh mục 。nhị trừ đàm 。 三除口氣。四辨味。五消食。新經有十義。 疏。 tam trừ khẩu khí 。tứ biện vị 。ngũ tiêu thực/tự 。tân Kinh hữu thập nghĩa 。 sớ 。 朝中嚼楊枝。淨穢不相雜。 triêu trung tước dương chi 。tịnh uế bất tướng tạp 。 此兩句語全是無行禪師。於西域寄歸之書。 thử lượng (lưỡng) cú ngữ toàn thị vô hạnh/hành/hàng Thiền sư 。ư Tây Vực kí quy chi thư 。 南海寄歸傳亦廣說之。 疏。三苦八苦亦皆除滅者。 Nam Hải Kí Quy Truyện diệc quảng thuyết chi 。 sớ 。tam khổ bát khổ diệc giai trừ diệt giả 。 由三塗苦滅故生老病苦亦滅。 do tam đồ khổ diệt cố sanh lão bệnh khổ diệc diệt 。 由斷此惑不造十惡業故。無怨憎會苦。由斷分別欲貪故。 do đoạn thử hoặc bất tạo thập ác nghiệp cố 。vô oán tắng hội khổ 。do đoạn phân biệt dục tham cố 。 無求不得苦及愛別離苦。 vô cầu bất đắc khổ cập ái biệt ly khổ 。 從此唯有死及取蘊。至金剛無間道根本智斷彼二苦。 tòng thử duy hữu tử cập thủ uẩn 。chí Kim cương vô gian đạo căn bổn trí đoạn bỉ nhị khổ 。 雖有漏善法此時猶在行苦所隨。 tuy hữu lậu thiện pháp thử thời do tại hạnh/hành/hàng khổ sở tùy 。 由被勝智照同法性。於解脫道不待擇滅。 do bị thắng trí chiếu đồng pháp tánh 。ư giải thoát đạo bất đãi trạch diệt 。 任運棄捨功歸無間。上約法相說。 nhâm vận khí xả công quy Vô gián 。thượng ước pháp tướng thuyết 。 取正體無分別智名為根本。以望加行得名。 thủ chánh thể vô phân biệt trí danh vi căn bản 。dĩ vọng gia hạnh/hành/hàng đắc danh 。 雖通諸位而見道金剛二處最顯故略舉之。 tuy thông chư vị nhi kiến đạo Kim cương nhị xứ/xử tối hiển cố lược cử chi 。 又有約法性以本覺為根本智。以與始覺為根本故。 hựu hữu ước pháp tánh dĩ ổn giác vi/vì/vị căn bổn trí 。dĩ dữ thủy giác vi/vì/vị căn bản cố 。 此唯約解脫道。 thử duy ước giải thoát đạo 。 證理時與根本冥合乃名獲得本覺根本。從此永無死及取蘊。 chứng lý thời dữ căn bản minh hợp nãi danh hoạch đắc bổn giác căn bổn 。tòng thử vĩnh vô tử cập thủ uẩn 。 雖斷惑證理立二道名然。同一剎那獲智亦爾。 tuy đoạn hoặc chứng lý lập nhị đạo danh nhiên 。đồng nhất sát-na hoạch trí diệc nhĩ 。 是故無間道斷見修二障種時。 thị cố vô gian đạo đoạn kiến tu nhị chướng chủng thời 。 即是解脫道時斷也。 疏。一約入真見道之慧等者。 tức thị giải thoát đạo thời đoạn dã 。 sớ 。nhất ước nhập chân kiến đạo chi tuệ đẳng giả 。 亦有二義。例同斷苦。斷身病之苦牒前所斷。 diệc hữu nhị nghĩa 。lệ đồng đoạn khổ 。đoạn thân bệnh chi khổ điệp tiền sở đoạn 。 及煩惱病是此所斷。謂一切下。出所斷體。 cập phiền não bệnh thị thử sở đoạn 。vị nhất thiết hạ 。xuất sở đoạn thể 。 麁重即是種子。分別揀於俱生。亦為身病遠因者。 thô trọng tức thị chủng tử 。phân biệt giản ư câu sanh 。diệc vi/vì/vị thân bệnh viễn nhân giả 。 非近因故。如房色過度是身病近因。 phi cận nhân cố 。như phòng sắc quá độ thị thân bệnh cận nhân 。 由貪故爾即為遠因。言一剎那中頓斷者。 do tham cố nhĩ tức vi/vì/vị viễn nhân 。ngôn nhất sát-na trung đốn đoạn giả 。 至初地中廣釋。頓證三界四諦真如。 chí sơ địa trung quảng thích 。đốn chứng tam giới Tứ đế chân như 。 至十迴向中釋。 疏。 chí thập hồi hướng trung thích 。 sớ 。 二約金剛心頓斷一切諸煩惱病者。即俱生也。此上所轉捨。 nhị ước Kim cương tâm đốn đoạn nhất thiết chư phiền não bệnh giả 。tức câu sanh dã 。thử thượng sở chuyển xả 。 依上解下結成前二。 y thượng giải hạ kết thành tiền nhị 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第三十四 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ tam thập tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:55:34 2008 ============================================================